俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »走进俄罗斯 » 俄罗斯菜谱 » 正文

厨师和服务员告诉你:什么菜千万别在餐厅点

时间:2018-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:走,下馆子去。走啊。不过,你知道餐厅里什么菜千万不要点吗?我不造啊。哈哈,看看厨师和服务员怎么说吧!1. ?Обычно в
(单词翻译:双击或拖选)
 “走,下馆子去。”
“走啊。不过,你知道餐厅里什么菜千万不要点吗?”
“我不造啊。”
“哈哈,看看厨师和服务员怎么说吧!”
 
 
1. ?Обычно в нем есть плесень?
“那上面通常有霉菌”
 
?Как бывший инспектор по пищевым продуктам советую не пить пиво, которое продается на розлив. Никто не чистит кран, и в нем обычно есть плесень?.
“作为曾经的一名食品检查员,我建议你不要喝零售的啤酒。没有人清洁水龙头,而那上面通常有霉菌。”
2. ?Я тщательно проверю его, прежде чем откушу хоть кусочек?
“在下口之前我会仔细检查它”
 
?Я бы не заказывал курицу. Слишком много раз я видел недожаренную. Если я закажу курицу в ресторане, я тщательно проверю ее, прежде чем откушу хоть кусочек. К сожалению, во многих ресторанах есть эта проблема?.
“我不会点鸡肉。我见过太多次没熟的。如果我在一家餐馆点了鸡肉,在下口之前我会仔细检查它。不幸的是,很多餐馆都有这个问题。”
3. ?Я избегаю супов?
“我对汤敬而远之”
 
?Я избегаю супов, если только это не ресторан, специализирующийся на супах. Я научился делать супы в кулинарной школе, и могу определить разницу между поспешно сделанным супом и прекрасно приготовленным?.
“除非是一家专门煲汤的餐馆,否则我对汤敬而远之。我在烹饪学校学会了如何煲汤,能够分辨出匆忙制作和精心烹调的汤之间的区别。”
4. ?Остатки блюд используются повторно?
“重复使用菜肴的残渣”
 
?Посмотрите, как было приготовлено блюдо: рыба порезана на кусочки, смешана со множеством других ингредиентов, и всё сильно заправлено соусом. Это все потому, что остатки рыбы были использованы заново?.
“来看看菜是如何烹饪的:将鱼切成碎片,和许多别的东西混合,然后用酱汁调味。这都是因为要重复使用鱼的残渣。”
5. ?Не ешьте в сетевых ресторанах?
“不要在连锁餐厅吃饭”
 
?Не ешьте в сетевых ресторанах. В противном случае вы рискуете получить нечто отвратительное из меню, которое было написано кем-то, кто находится за тысячи километров и с кем шеф-повар даже не встречался?.
“不要在连锁餐厅吃饭。否则,在数千公里以外甚至是厨师都没有见过的人写的菜单里的东西可能会让你感到恶心。”
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 下馆子去


------分隔线----------------------------
栏目列表