俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第三十四节1.5

时间:2015-06-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Что это вы кушаете, уважаемый господин поинтересовались служанк
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Что это вы кушаете, уважаемый господин    – поинтересовались служанки.
–  Даже сказать стыдно,  – отвечал Сунь У  кун.  – Мы проделали такой длинный путь, думали – нам хоть что  нибудь преподнесут. Я сильно проголодался. Но, увы! Хорошо еще, что захватил с собой лепешку. Вот поем немного и пойдем дальше.
–  Дали бы и нам немного поесть,  – попросили служанки.
–  Ну что ж. Мы – люди свои, что тут считаться,  – согласился Сунь У  кун.
Служанки, ничего не подозревая, стали делить лепешку.
А Сунь У  кун взмахнул своим посохом и изо всех сил ударил их по головам. Одну из них, которая пыталась оказать сопротивление, он убил наповал, другой же удалось отвести от себя посох, и он только ранил ее. Служанка застонала. Колдунья, услыхав стон, выглянула из носилок посмотреть, что случилось. Тогда Сунь У  кун подскочил к ней и одним ударом проломил ей голову. Мозги разлетелись в разные стороны, хлынула кровь. Сунь У  кун вытащил колдунью из паланкина и стал рассматривать. Оказалось, что это была всего  навсего девятихвостая лисица.
–  И это отвратительное создание называли почтенной мамашей. Да если ты называлась мамашей, так меня надо величать прародителем всех предков!
После этого прекрасный Царь обезьян отыскал золотой шнур, спрятал его в рукав и радостно подумал:   Пусть эти мерзкие духи выдумывают теперь что хотят, а три волшебных талисмана у меня в руках  .
Затем он вырвал у себя еще два волоска, превратил их в Башаньху и Ихайлуна, а два других волоска превратил в служанок. Сам же он принял образ старой колдуньи и уселся на носилки.
Вскоре он прибыл к пещере Цветов лотоса. Превращенные из его волосков служанки побежали вперед и крикнули:
–  Открывайте ворота! Открывайте ворота!
–  Башаньху и Ихайлун вернулись    – спросил дух  привратник, выглядывая из ворот.
–  Вернулись,  – отвечали те.
А где же почтенная мамаша    – спросил привратник.
–  А вон паланкин, разве не видишь  
–  Вы обождите,  – сказал привратник.  – Я пойду доложу.
Почтенная мамаша пожаловала, господин,  – сказал он, представ перед повелителями духов.
Услышав это, повелители приказали приготовить для воскурения фимиам и вышли навстречу гостье.
  Ну, все идет как нельзя лучше!  – подумал довольный Сунь У  кун.  – Теперь настал мой черед восстановить свою честь. Когда я в образе горного духа предстал перед колдуньей, мне пришлось совершить перед ней земной поклон. Теперь же я сам прибыл сюда под видом старой колдуньи, и они должны совершить передо мной, как перед матерью, четыре земных поклона. Как бы там ни было, а теперь мне должны поклониться оба начальника  .
Итак, прекрасный Царь обезьян сошел с носилок, оправил на себе одежду и вернул на прежнее место все четыре волоска. Привратники внесли пустые носилки. Сунь У  кун с достоинством следовал за ними. Шел он грациозно и жеманно, стараясь подражать походке и манерам старой колдуньи. Так он вошел в пещеру и тут увидел толпу духов, которые вышли ему навстречу и опустились на колени. В это время заиграли флейты, загрохотали барабаны – пещера огласилась звуками музыки. Из огромной курильницы, изображающей гору Бо  шань, вздымались клубы фимиама. Сунь У  кун проследовал в центральный зал и уселся на главном месте, повернувшись лицом к югу. А повелители духов опустились перед мнимой мамашей на колени.
–  Почтенная мамаша, разрешите приветствовать вас,  – молвили они, земно кланяясь.
–  Встаньте, дети,  – с важностью отвечал им Сунь У  кун.
В этот момент висевший на балке под потолком Чжу Ба  цзе не выдержал и расхохотался.
–  Тебе, вероятно, очень нравится висеть здесь,  – сказал Ша  сэн.
–  Да нет, не в этом дело,  – отвечал Чжу Ба  цзе.
–  А в чем же    – поинтересовался Ша  сэн.
–  Мы боялись, что как только приедет колдунья, нас сразу поджарят и съедят,  – сказал Чжу Ба  цзе.  – А оказывается это вовсе не колдунья, а опять старая история.
–  Что за старая история    – не понял Ша  сэн.
–  Да бимавэнь пришел,  – отвечал, смеясь, Чжу Ба  цзе.
–  Откуда это тебе известно    – спросил Ша  сэн.
–  Когда он сказал:   Встаньте, дети  , то при этом нагнулся и сзади у него показался хвост. Меня подвесили выше тебя, поэтому мне все хорошо видно.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: поинтересовал


------分隔线----------------------------
栏目列表