俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第四十二节1.4

时间:2015-06-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Да нет, все прошло,отвечал Сунь У кун.Недаром еще в старину говори
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Да нет, все прошло,  – отвечал Сунь У  кун.  – Недаром еще в старину говорили:   Когда приходит удача, человек радуется  . Присматривай здесь за вещами и конем, а я отправлюсь в путь.
–  Ты пока забудь о вражде,  – сказал Ша  сэн.  – Смотри, как бы этот волшебник не причинил нашему учителю какого  нибудь вреда. Возвращайся поскорее.
–  Я быстро,  – сказал Сунь У  кун.  – Не пройдет время, необходимое для того, чтобы поесть, как я вернусь обратно.
С этими словами наш прекрасный Мудрец покинул Ша  сэна, совершил прыжок в облака и устремился к Южному морю. Не прошло и часа, как Сунь У  кун увидел перед собой гору Путошань – обитель бодисатвы. Он опустился на облаке вниз и очутился на утесе Ло  цзя. Здесь он важно и чинно направился вперед и увидел духов двадцати четырех направлений, вышедших ему навстречу.
–  Куда путь держите, Великий Мудрец    – спросили они, приветствуя его.
–  Я хочу повидаться с бодисатвой,  – сказал Сунь У  кун, отвечая на приветствие.
–  Обождите немного, мы доложим о вас,  – сказали духи. Один из них, дух Гуйцзыму, подошел к пещере Шум прилива.
–  Милостивая бодисатва,  – сказал он,  – разрешите доложить вам, что сюда явился Сунь У  кун и хочет повидать вас. Бодисатва приказала ввести Сунь У  куна. Сунь У  кун оправил на себе одежду, решительно вошел в обитель бодисатвы и сразу же пал ниц.
–  Сунь У  кун,  – молвила бодисатва,  – ты почему не сопровождаешь перевоплощенного Цзинь Чан  цзы в его поездке на Запад за священными книгами   Что привело тебя сюда  
–  Разрешите доложить, милостивая бодисатва. Я следовал за Танским монахом, и вот мы пришли в одно место, которое называется пещерой Огненных облаков у горного потока Сухой сосны. Там живет дух по имени Великий князь, которого зовут также священный ребенок. Вот он и похитил нашего учителя. Мы с Чжу Ба  цзе вступили с ним в бой. Однако он напустил на нас огонь Самади: мы оказались бессильны перед ним и не смогли спасти нашего учителя. Тогда я отправился к Восточному морю и обратился за помощью к царям – драконам четырех морей. Они послали ливень, но и он не мог загасить огня Самади. Я же чуть было не погиб.
–  Раз этот волшебник владеет огнем Самади, значит, он обладает огромной чудодейственной силой,  – выслушав Сунь У  куна, сказала бодисатва.  – Почему же ты решил просить помощи у царей  драконов, а не обратился прямо ко мне  
–  Да я как раз хотел это сделать,  – отвечал Сунь У  кун,  – но от дыма я чуть было не задохнулся и послал к вам вместо себя Чжу Ба  цзе.
–  Чжу Ба  цзе здесь не было,  – сказала бодисатва.
–  Я знаю,  – подтвердил Сунь У  кун.  – Он не успел добраться до вашей обители. Волшебник принял ваш образ и заманил Чжу Ба  цзе к себе в пещеру, где упрятал его в кожаный мешок и подвесил к балке. Он хочет сварить его и съесть.
–  Да как же эта мерзкая тварь осмелилась принять мой образ    – гневно воскликнула бодисатва.
От негодования она даже застонала и с шумом швырнула в море вазу для омовения рук, украшенную жемчугов которую держала в руках. Гнев бодисатвы привел Сунь У  куна в трепет, и он даже вытянулся у трона бодисатвы.
  Видно, я чем  то разгневал бодисатву,  – подумав Сунь У  кун.  – Она даже швырнула свою вазу. Как жаль! Лучше бы она подарила ее мне. Это было бы чудесным подарком для меня  .
Однако не успел он так подумать, как море забурлило и волны выбросили вазу на поверхность. Оказалось, что ее несло на своей спине чудовище.
 
Она из грязи вышла: вот – начало!
Но в ней века величье обитало.
Она живет, сокрытая глубоко,
И жизнь ее проходит одиноко;
Она – на дне и украшает воду,
Но знает неба и земли природу;
Сидит спокойно, все в себе скрывает,
Но злых и добрых духов тайны знает.
Хотя и хвост и голову укрыла,
Но побежит – и, кажется, что взмыла
Вэнь  ван писал на ней свои триграммы,
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: выбросили


------分隔线----------------------------
栏目列表