Князь с головой быка тоже владел волшебством семидесяти двух превращений, да и в военном искусстве не уступал Сун
ь У куну.
Он был крепче его телом, но зато не так
ой ловкий и изворотливый. Спрятав свой
драгоценный меч, Князь произнес закли
нание и сразу же превратился в точную
копию Чжу Ба цзе.
Выскочив на дорогу, он преградил путь
Сунь У куну и воскликнул:
– Братец, это я!
А Сунь У кун в этот момент действител
ьно упивался собственной победой. Еще
древние люди сложили поговорку: Побе
дивший кот радуется, словно тигр . Сун
ь У кун теперь всецело полагался на с
вою силу и способности и даже не подоз
ревал, какие намерения у появившегося
перед ним оборотня.
Он был уверен, что перед ним Чжу Ба цз
е, и спросил: – Брат, ты куда направился
Князь с головой быка с невинным видом
отвечал:
– Наш наставник заждался тебя и стал
беспокоиться, опасаясь, что у тебя не х
ватит сил одолеть Князя с головой быка
, обладающего огромной волшебной сило
й, и ты не сможешь достать волшебный ве
ер. Вот он и послал меня тебе в помощь.
Сунь У кун засмеялся:
– Не стоит беспокоиться! Талисман уже
у меня!
– Как же тебе удалось раздобыть его
– спросил Князь с головой быка.
– Я схватывался с этим старым быком р
аз сто, – отвечал Сунь У кун, – но ни
один из нас не мог одолеть другого. Нео
жиданно Князь оставил меня и отправил
ся на гору Каменный хаос, где опустилс
я на дно озера Лазоревые волны. Там он
стал кутить с целой шайкой оборотней,
принявших облик драконов. Я же тайком
последовал за ним, превратился в краба
, украл черепаху с золотистыми глазами
, на которой старый бык опустился на дн
о озера, затем принял облик самого Кня
зя с головой быка и направился в Банан
овую пещеру, обманув Лочу, которая при
няла меня за своего мужа и ласково обо
шлась со мной. Вот каким образом я суме
л выманить у нее волшебный веер!
– Нелегко он тебе достался – с дела
нным участием спросил мнимый Чжу Ба ц
зе. – Чересчур много ты на себя берешь
и утруждаешься сверх меры, дорогой бра
т! Дай ка я понесу веер, а ты передохни
немного, – предложил он. br
Разве мог Сунь У кун в таком радостно
м возбуждении отличить ложного Чжу Ба
цзе от настоящего Да ему и в голову н
е приходило, что тут кроется обман, и о
н, не раздумывая, передал веер мнимому
Чжу Ба цзе.
Князь с головой быка отлично знал, как
и что нужно делать, чтобы увеличить ил
и уменьшить волшебный веер. Получив ег
о, Князь прочитал заклинание, и веер ср
азу же стал величиной с абрикосовый ли
сточек. После этого оборотень принял с
вой настоящий вид и набросился на Сунь
У куна с ругательствами:
– Ах ты, гнусная обезьяна! – кричал о
н. – Что, узнаешь меня
Сунь У кун подумал: Какую же я допус
тил оплошность! – топнул с досады ног
ой и воскликнул:
– Тому, кто годами бил диких гусей без
промаха, ныне глаз выклевал гусенок!
Неукротимая ярость мгновенно, как уда
р грома, обуяла его, он схватил железны
й посох и бросился с ним на врага. Княз
ь с головой быка пустил в ход свой веер
и махнул им на Сунь У куна. Он не знал,
что Великий Мудрец в свое время под ви
дом цикады проник в живот Лочи, заложи
л за щеку пилюлю от ветра и невзначай п
роглотил ее. Поэтому теперь все внутре
нности его, кожа и кости так окрепли и
затвердели, что он от взмаха веера даж
е не шелохнулся.
Князь с головой быка опешил, спрятал в
рот свой талисман и, вращая мечом, прин
ялся рубить Сунь У куна.
Оба противника взлетели на воздух и вн
овь вступили в страшный поединок. Вот
послушайте:
За обладанье дивным опахалом
Сошлись в бою, взлетев за облака,
Мудрец Великий в гневе небывалом,
И злобный Князь в обличии быка.
У Сунь У куна выманить сумел он
Свой веер так решительно и смело,
Что Сунь У кун совсем впросак попал:
Тут гнев его великий обуял,
И посох свой пустил он снова в дело.
Могучий Князь скорей за меч взялся,
И новый поединок начался,
И новые посыпались удары…
Противники отважны и сильны,
И непоколебимы, и грозны,
И славой бранною своей горды недаром.
Вот Сунь У кун окутался туманом,
Окутался завесою из туч,
Чтоб попытаться взять врага обманом;
Но тот послал ему вдогонку луч,
И тьму внезапно осиявший свет
Свел хитрости противника на нет.
Зубами неприятели скрежещут,
Как молнии в грозу, глаза их блещут,
Под их ногами вьется звездный прах,
От шума и от вида этой битвы
И злые духи в ужасе трепещут,
И добрые испытывают страх,
Их вопли, заклинанья и молитвы
В смятенных раздаются небесах
Как смел ты обмануть меня, противный
–
Кричит один разгневанный противник.
Другой в ответ Пришел тебе конец!
Когда то я любил тебя, как друга,
Ты ж дерзко обошел мою супругу,
Я по делам твоим воздам тебе, наглец! .
И снова два врага в ожесточенье,
По петушиному вытягивая шеи,
Размахивают боевым оружьем.
Уста их извергают оскорбленья,
Слова бойцов – одно другого хуже,
Одно другого – жестче и наглее!
Однако осторожность соблюдают
Соперники, сражаясь неустанно, –
Ни тот, ни этот, видно, не желают
До срока с грозным встретиться Янь ва
ном,
Но вместе с тем любой из них стремится
Помочь другому к праотцам спуститься!
Однако оставим пока обоих противников
и вернемся к Танскому монаху. Сидя на д
ороге, он изнывал от палящей жары и от
нестерпимой жажды. Обратившись к духу
земли Огнедышащей горы, он стал его ра
сспрашивать:
– Осмелюсь спросить тебя, уважаемый д
ух земли, какими чарами владеет Князь
с головой быка и какова их сила
– Князь с головой быка владеет немалы
ми чарами, – отвечал дух, – а сила их
безгранична. Он – достойный противник
Великому Мудрецу Сунь У куну!
– Странно, – продолжал Танский монах
, – что Сунь У куна все еще нет. Ведь о
н такой ходок. Ему ничего не стоит миго
м пролететь две тысячи ли туда и обрат
но. Почему он так долго не возвращаетс
я Наверное, вступил в бой с Князем.
Затем он обратился к своим спутникам: