раны, разгонявшей толпу, и решили, что
за ними едут гонцы от правителя госуда
рства. Они поспешили навстречу, но ока
залось, что это прибыл Сунь У кун, вос
седая в придворном паланкине. Дурень Ч
жу Ба цзе не удержался и прыснул со см
еху.
– Братец! – насилу проговорил он, зад
ыхаясь от смеха. – Наконец то ты в св
оем настоящем облике.
Сунь У кун слез с паланкина, опираясь
на Чжу Ба цзе, и строгим тоном спросил
его:
– Что ты хочешь этим сказать
– Ну как же – продолжал смеяться Чж
у Ба цзе. – Тебя несли сюда под желты
м зонтом в роскошном паланкине восемь
носильщиков. Разве это не царские поче
сти Вот почему я и сказал, что ты пред
стал в своем настоящем виде.
– Ну, полно тебе смеяться, – строго о
садил его Сунь У кун.
Затем он отвязал обоих оборотней и пер
едал их страже.
Тут Ша сэн обратился к Сунь У куну с
просьбой:
– Братец, ты и меня взял бы с собой во
дворец! Возьми, а
– Нет, оставайся лучше здесь и стерег
и нашу поклажу и коня, – отвечал Сунь
У кун.
Но монахи поддержали Ша сэна:
– Ступайте все вместе, почтенные мона
хи! – заговорили они. – Пусть вас обл
агодетельствует наш повелитель. А мы т
ут за всем присмотрим и сбережем все в
полной сохранности!
– Ну, раз так, – сказал Сунь У кун, –
пойдемте все вместе к повелителю и поп
росим его освободить вас.
Чжу Ба цзе схватил за шиворот одного
оборотня, Ша сэн – другого, Великий Му
дрец Сунь У кун сел в паланкин, и эта н
еобычная процессия направилась во дво
рец.
Вскоре они достигли яшмовых ступеней
трона, и Сунь У кун доложил правителю:
– По вашему повелению разбойники дос
тавлены во дворец. Правитель сошел с т
рона и в сопровождении Танского монах
а, а также своей многочисленной свиты
из гражданских и военных чинов вышел п
оглядеть на оборотней. Один из них был
с острой свирепой мордой, черной спино
й и острыми клыками, а другой – толстоб
рюхий, гладкий, с огромным ртом и длинн
ыми ушами.
Хотя у них были ноги, и они могли перед
вигаться на них, но по всему было видно
, что это не люди.
– Откуда вы взялись, разбойники – с
просил их повелитель. – Где ваше прис
танище Давно ли занимаетесь грабежо
м в моем царстве В каком году похитил
и сокровища моей пагоды Сколько вас
всех в вашей шайке Как зовут Отвеча
йте на все без утайки!
Оборотни опустились на колени перед п
овелителем. У каждого из них из шеи соч
илась кровь, но они, видимо, не ощущали
никакой боли.
– Три года тому назад, – начали расск
азывать оборотни, – в первый день сед
ьмого месяца появился недалеко отсюда
, примерно в ста десяти ли, царь дракон
ов по прозванию Мудрейший, который пос
елился в этом государстве, в юго вост
очной окраине, со всеми своими многочи
сленными сородичами. Там есть озеро, к
оторое зовется Лазоревые волны. Оно ра
сположено на горе Каменный хаос. У цар
я драконов есть дочь необыкновенной к
расоты, которая пленяет всех. Ей подыс
кали жениха, и он вошел зятем в дом цар
я драконов. Зовут его Девятиголовый. Н
ет равных ему в различных чарах и волш
ебствах. И вот, узнав про чудеса твоей
драгоценной пагоды, он вместе со своим
тестем, царем драконов, ограбил ее. Спе
рва они напустили кровавый дождь, а по
том уже выкрали из пагоды пепел Будды.
Сокровища пагоды хранятся теперь во д
ворце царя драконов, а царевне к тому ж
е удалось выкрасть у матери небесного
владыки грибовидное растение, которое
она выращивает на дне озера. Мы сами –
мелкие сошки и состоим на службе у цар
я драконов. Он послал нас сюда на разве
дку. Сегодня ночью нас схватили. Вот вс
е, что мы можем показать; и это сущая пр
авда!
– А почему вы скрываете свои имена
– спросил правитель. Один из оборотней
отвечал:
– Меня зовут Бэньборба, а его Баборбэ
нь. Я оборотень сома, а он – угря.
После этого правитель приказал стражн
икам отвести оборотней в тюрьму и изда
л указ, в котором говорилось:
Помиловать монахов монастыря Золото
е сияние и снять с них колодки и цепи. В
елеть стольничьему приказу устроить п
иршество во дворце Цилиня в честь благ
очестивых монахов, изловивших разбойн
иков. Предлагаю всем обратиться с прос
ьбой к праведным монахам изловить гла
варей разбойников .
Тотчас по получении этого указа были п
риготовлены всевозможные постные и ск
оромные яства. Правитель государства
пригласил Танского монаха и его спутн
иков во дворец Цилиня, где вступил с ни
м в дружескую беседу.
– Как величать вас – учтиво спроси
л он Танского монаха.
Тот почтительно сложил руки и ответил:
– Меня, бедного монаха, зовут по фамил
ии Чэнь. Монашеское имя мое – Сюань цз
ан. Мой государь удостоил меня высокой
чести носить ту же фамилию, что и его д
инастия. Прозвище мое Трипитака .
– А как величать твоих уважаемых учен
иков – спросил вслед за тем повелит
ель государства.
– У моих учеников нет еще заслуженных
прозвищ, – отвечал Танский монах. – С
таршего зовут Сунь У кун, второго – Чж
у У нэн, а младшего – Ша У цзин. Эти им
ена были пожалованы им бодисатвой Гуа
ньинь, богиней, которая обитает на Южн
ом море. Когда они признали меня своим
учителем и изъявили желание быть спут
никами последователями, я стал звать
их так: Сунь У куна – Странником бого
молом, Чжу У нэна – Чжу Ба цзе – блюст
ителем восьми заповедей, а Ша У цзина
– просто монахом.