俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十一节1.2

时间:2015-07-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Не успел Князь с головой быка договорить, как Чжу Бацзе накинулся
(单词翻译:双击或拖选)
 Не успел Князь с головой быка договорить, как Чжу Ба   цзе накинулся на него с ругательствами.
–   Чтоб тебе издохнуть от коровьей болезни!   – орал он.   – Подай сюда твой веер, только живее, если хочешь, чтоб я пощадил тебя!
Князю с головой быка ничего другого не оставалось, как пустить в ход меч и сразиться с Чжу Ба   цзе. Но Сунь У   кун поднял свой посох и ринулся на помощь. Тут разгорелся такой бой, о котором даже в стихах рассказывают:
 
Сошлись достигший совершенства боров,
Огромный бык, творящий чудеса,
Царь обезьяний, обокравший небеса
И в многих подвигах свой проявивший норов.
Они все трое Будде поклонялись,
Стремились жить, его заветам внемля,
Сейчас, в борьбе своей, они старались
С намереньем своим связать и землю.
Остры зубцы на граблях Чжу Ба   цзе,
Остер и меч у Князя с мордой бычьей,
А палицу мартышки знают все!
Всех побеждать – таков ее обычай!
К кому ж на выручку сам дух земли спешит   
Кому несет желанную победу   
Кто будет ниспровержен    Кто убит   
Исход борьбы противникам неведом.
Никто не хочет побежденным быть,
Всяк жизнь свою желает сохранить.
Тот, кто быка сумеет одолеть,
Не только подвигом свой род прославит –
Быка он для себя пахать заставит
И сможет без труда разбогатеть.
А тот, кому достанется свинья,
Не будет голоден к исходу боя:
И сам герой, и все его друзья
Разделят небывалое жаркое!
Но победитель будущий обязан
Все страсти обуздать, волнующие грудь,
Иначе истинный ему изменит путь,
Не награжден он будет, а наказан!
В сраженье этом посох, грабли, меч
Сшибались с шумом, грохотом и звоном,
И слышались проклятия и стоны,
И рык звериный, и людская речь…
Уж звезды ясные свои сомкнули очи,
Встает туман над гладью спящих вод,
Бледнеющее покрывало ночи
Рожденье дня грядущего пророчит,
И солнца пробужденье и восход,
А лютый бой по   прежнему идет.
 
Князь с головой быка бился храбро и отважно, постепенно отступая к своей пещере. Бой продолжался всю ночь, но все еще неизвестно было, кто возьмет верх. Вот уже и рассвет наступил. Впереди показалась гора Скопления громов. Бой теперь шел у самого входа в пещеру Скребущую облака. Трое противников да еще дух земли со своими воинами издавали громкие крики и подняли невообразимый шум. Красавица Яшмовое личико встревожилась и велела своим служанкам посмотреть, что происходит за воротами.
–   Там наш повелитель сражается не на жизнь, а на смерть с монахом, похожим на бога Грома, тем самым, что появлялся здесь вчера; и еще с одним, у которого длинное рыло и огромные уши. С ними пришел дух земли, обитающий у Огнедышащей горы, со своими воинами!
Царевна Яшмовое личико приказала немедленно вызвать всех начальников и старшин караульной стражи, чтобы они тотчас же выступили на помощь в полном боевом снаряжении. Те устроили поверку и отобрали годных. Набралось более сотни воинов. Выйдя из пещеры, они стали воинственно размахивать копьями и дубинами и хором воскликнули:
–   О наш повелитель! Нас прислала госпожа тебе на помощь!
Князь с головой быка несказанно обрадовался.
–   Вот удача! Вовремя подоспели!   – замычал он.
Тут вся орава бесов принялась рубить кого попало. Чжу Ба   цзе не успевал отбивать удары, убрал свои грабли и пустился бежать без оглядки. Великий Мудрец совершил неимоверный прыжок через голову и мигом очутился на облаке, вырвавшись из кольца нападавших. Остальные тоже рассеялись во все стороны. Князь с головой быка одержал победу и с толпой своих бесов отправился в пещеру. Ворота захлопнулись, и, что там происходило, мы рассказывать не будем.
–   Ну и храбрый же этот негодяй!   – промолвил Сунь У   кун.   – А до чего вынослив! Мы начали бой еще вчера в часы шэнь, и он до ночи держался. Когда вы подоспели мне на помощь, он продолжал драться без передышки до самого утра. Выходит, что он выдержал бой, продолжавшийся полдня, и все его оборотни такие же здоровенные, как он. Ворота в пещеру закрыты наглухо… Что же нам теперь делать   
–   Странно,   – отозвался Чжу Ба   цзе.   – Ты говоришь, что в часы шэнь вступил с ним в драку, а покинул нашего наставника в часы сы. Где же ты околачивался больше четырех часов   
–   Как только я с вами распрощался,   – стал рассказывать Сунь У   кун,   – то первым делом направился к этой горе, и тут встретил женщину. Я начал ее расспрашивать и выяснил, что она возлюбленная Князя с головой быка по прозванию Яшмовое личико. Я напугал ее своим железным посохом, и она скрылась в пещере. Через некоторое время оттуда вышел Князь с головой быка и стал ругаться со мной. Мы с ним повздорили и затеяли драку. Бой продолжался примерно часа два, потом Князя пригласили на пир. Я последовал за ним и нашел его на дне озера Лазоревые волны, которое расположено на горе Каменный хаос. Там я превратился в краба, узнал все, что мне было нужно, украл черепаху с золотистыми глазами, принадлежащую Князю с головой быка, а затем, приняв его облик, отправился верхом на черепахе к Банановой пещере на горе Изумрудных облаков. Там я обманул Лочу и выманил у нее волшебный веер. Выйдя из пещеры, я решил испробовать, как действует веер, и, произнеся заклинание, увеличил его, но как уменьшить не знал. Тогда я взвалил его на спину. Однако этот негодяй, приняв твой облик, выманил у меня веер. Вот на что я и потратил четыре часа, о которых ты спрашиваешь.
–   Получилось совсем как в поговорке,   – прервал его Чжу Ба   цзе: –    Откуда пришло – туда и ушло   . Как же нам без этого веера переправить нашего наставника через Огнедышащую гору    А раздобыть его на этот раз будет еще трудней! Давай лучше вернемся обратно и найдем обходный путь. Ну ее, эту гору, к чертовой матери!
–   Не сердись, Великий Мудрец, а ты, Чжу Ба   цзе, не отчаивайся,   – сказал тут дух земли.   – Искать обходный путь, все равно что идти к истине через еретические учения. Помните, что говорится в древних книгах:    Не ходите боковыми тропинками   . Да разве можно, находясь почти у цели, пускаться в обходный путь    Твой наставник ждет тебя на правильной дороге и с надеждой смотрит вдаль, желая увидеть вас обоих, идущих к нему с великой удачей!
–   Да, ты прав, совершенно прав!   – с досадой проговорил Сунь У   кун.   – А ты, Дурень,   – продолжал он, обращаясь к Чжу Ба   цзе,   – перестань городить чепуху! Дух земли говорит вполне резонно,   – и он закончил свои слова стихами:
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: перестань


------分隔线----------------------------
栏目列表