俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第七十一节1.6

时间:2015-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Сунь Укун! остановила его бодисатва. Ты видишь, что я сама сошла на
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Сунь У   кун!   – остановила его бодисатва.   – Ты видишь, что я сама сошла на землю, так уж из уважения ко мне прости его. Покорение оборотня все равно зачтется тебе как заслуга. Если же ты только притронешься к нему своим посохом, то сразу же умертвишь его.
Сунь У   кун не посмел перечить бодисатве и, совершив низкий поклон, произнес:
–   О бодисатва! Раз уж ты забираешь эту скотину обратно в свою обитель, сделай милость, не допусти, чтоб она снова появилась среди людей и причинила им вред!
Тут бодисатва строго прикрикнула на оборотня:
–   Негодная скотина! Ты что это не принимаешь свой первоначальный облик    Чего ждешь   
Оборотень повалился на землю, покатался в пыли, сразу же принял свой первоначальный облик и отряхнулся, а бодисатва села на него верхом. Взглянув на шею животного, она заметила, что нет трех золотых бубенцов.
–   Сунь У   кун! Отдай бубенцы!   – строго приказала она.
–   Какие бубенцы    Я не знаю, о чем ты говоришь,   – удивленно ответил Сунь У   кун.
–   Ах ты, разбойник!   – прикрикнула на него бодисатва.   – Значит, не ты украл их    Погоди, я сделаю так, что даже десять таких, как ты, не посмеют приблизиться ко мне. Отдавай живее!
–   Честно говорю, что даже в глаза не видал их,   – притворно засмеялся Сунь У   кун.
–   Ну, раз ты их в глаза не видал,   – сказала бодисатва,   – то сейчас я прочту заклинание о сжатии обруча.
Сунь У   кун сразу же пришел в замешательство:
–   О нет! Только не читай! Только не читай!   – взмолился он.   – Вот они, бубенцы, здесь!
Поистине получилось забавно:
   Где ж ваши бубенцы       – бесхитростный вопрос
Тот часто задает, кто сам же их унес!
Бодисатва привязала бубенцы к шее животного хоу и уселась поудобнее.
О, если б вы видели, читатель, как из   под всех четырех ног животного вырвались языки пламени, словно огненные лотосы; как все тело его покрылось густой золотистой шерстью!
О том, как милосердная Гуаньинь вернулась в свою обитель на Южном море, мы рассказывать не будем.
Между тем Великий Мудрец Сунь У   кун привел в порядок свою одежду и, размахивая железным посохом, ринулся в пещеру Чудесного оленя   единорога, где истребил всех бесов и бесенят до единого. Приблизившись к покоям царицы, он предложил ей вернуться на родину. Услышав об этом, царица не переставала совершать поклоны, словно перед божеством выражая свою признательность. Сунь У   кун рассказал ей, как бодисатва привела в покорность царя дьяволов, и не преминул упомянуть историю о том, почему ей, царице, пришлось расстаться с государем.   – Он повторил все, что рассказала ему Бодисатва. Раздобыв охапку мягкой травы, он сделал из нее дракона и обратился к царице.
–   Ну, царица, садись верхом, зажмурь глаза и ничего не бойся. Я мигом доставлю тебя обратно к твоему царю   повелителю.
Царица беспрекословно повиновалась, и Великий Мудрец стал совершать магические действия. В ушах царицы вдруг раздался резкий свист.
Примерно через полчаса Сунь У   кун доставил царицу в город. Опустив облако вниз, он крикнул:
–   Царица! Открой глаза!
Царица открыла глаза, увидела знакомые ей терема и дворцы; с великой радостью в душе она соскочила с дракона и вместе с Сунь У   куном направилась в тронный зал дворца. Царь, увидев ее, стремительно спустился со своего ложа и, подбежав к своей любимой, схватил ее за руки. Он хотел было поведать о своей тоске за время разлуки, но вдруг повалился на пол с воплями:
–   Ой, рукам больно! Рукам больно!
Чжу Ба   цзе громко расхохотался:
–   Ишь ты, мордашка! Недотрога! При первой же встрече ужалила его, беднягу!
–   Дурак!   – прервал его Сунь У   кун.   – А ты бы отважился прикоснуться к ней   
–   Почему бы и нет    Что может случиться      – удивился Чжу Ба   цзе.
–   У царицы на всем теле выросли острые шипы,   – пояснил Сунь У   кун.   – И те шипы, которые на руках, пропитаны ядом, поражающим мужское начало. С того времени, как царь дьяволов Сай Тайсуй похитил ее и держал взаперти на своей горе в течение трех лет, он ни разу не мог сблизиться с ней из   за этих шипов. При телесном сближении шипы вонзаются в тело и причиняют нестерпимую боль. А если дотронуться рукой, то появится боль в руке.
Все присутствующие чины изумились.
–   Что же теперь делать    Как быть      – раздавались возгласы.
Пока царедворцы внешней службы дворца горевали, прислужницы и служанки внутренних покоев пришли в ужас и трепетали от страха, стоявшие сбоку две другие царицы – Яшмовая и Серебряная – подхватили царя под руки и поставили на ноги.
И в тот самый момент, когда всех охватило чувство растерянности и беспокойства, вдруг в воздухе послышался чей   то голос.
–   Великий Мудрец!   – кричал кто   то.   – Это я явился сюда!
Сунь У   кун поднял голову и увидел… кого бы вы думали   
Вот послушайте:
 
Крику дивного аиста
голос его был подобен,
Он прозвучал в небесах,
громок, чист и беззлобен
Кто   то летел по воздуху
прямо к царским чертогам,
Свет от него стелился
по небу лунной дорогой.
Ткань из волокон тонких
пальмы его обвивала,
Облаком благоуханным
тело его покрывала
Туфли его из соломы причудливо были сплетены,
В руке он держал мухобойку,
витую из уса дракона.
Шелковый шнур, которым был он препоясан,
Видом своим чудесным
украшал его светлую рясу.
Муж этот был
наделен чудодейственным свойством –
Мог устранять он любое
судьбы неустройство
И на земле и на небе,
ко всем благосклонный,
Соединял и мирил он
людей разлученных
Всюду проникнуть мог он,
нигде не встречая преграды,
Что помешала б ему
наделить огорченных наградой,
То был Пурпурного облака
всеблагой небожитель,
Ныне покинувший
верхнего неба обитель
Затем, чтобы чары развеяв,
сердца преисполнить отрады.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: отрады


------分隔线----------------------------
栏目列表