俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第七十四节1.2

时间:2015-07-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Попробуй, угадай!Лет семь или восемь, конечно, будет.Десять тысяч
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Попробуй, угадай!
–   Лет семь или восемь, конечно, будет.
–   Десять тысяч раз по семь или по восемь,   – расхо
 
хотался Сунь У   кун.   – Хочешь, я покажусь тебе в м
 
оем настоящем облике, только, чур, не пеняй потом н
 
а меня!
–   Как же так    Разве у тебя есть еще и другое лицо  
 
    – удивился старец.
–   У меня, маленького монаха, есть семьдесят два р
 
азных облика,   – с гордостью отвечал Сунь У   кун.
Старец оказался не очень смышленым и продолжал ра
 
сспрашивать. Тогда Сунь У   кун провел рукой по сво
 
ему лицу и сразу же принял свой настоящий облик: в
 
ыпяченная вперед мордочка с оскаленными зубами, с
 
овершенно красный зад, юбочка из тигровой шкуры н
 
а пояске, а в руках посох с золотыми обручами. Стоя 
 
под крутой скалой, он напоминал своим видом бога Г
 
рома Лэй   гуна. Увидев преобразившегося Сунь У   к
 
уна, старец побледнел от страха и даже почувствов
 
ал слабость в ногах. Он не мог удержаться и повали
 
лся, как сноп, наземь. Пытаясь подняться, он снова 
 
зашатался и упал. Великий Мудрец подошел к нему и 
 
стал успокаивать:
–   Почтенный! Не нужно так пугаться! Я вовсе не так
 
ой злой, каким выгляжу. Не бойся! Не бойся! Только ч
 
то я узнал от тебя, что здесь водятся дьяволы   обо
 
ротни. Так скажи мне, сколько их. Извини, что утруж
 
даю тебя расспросами, за это постараюсь щедро отб
 
лагодарить!
Но старец дрожал от страха и не мог выговорить ни 
 
одного слова. Он, видимо, даже оглох, так как совсе
 
м не откликался.
Сунь У   кун, видя, что от старца ничего больше не д
 
обьешься, сразу же повернул обратно и прибыл к нас
 
тавнику.
–   Ну что      – спросил Танский монах.   – Удалось те
 
бе что   нибудь узнать   
–   Пустяки!   – смеясь, отвечал Сунь У   кун.   – Здес
 
ь, на Западе, действительно обитают какие   то дьяв
 
олы   оборотни, но жители, видимо, чересчур пугливы 
 
и поэтому так боятся их. Не волнуйтесь, ничего не с
 
лучится. Ведь я с вами!
–   Узнал ли ты хотя бы, какие здесь горы, какие в ни
 
х пещеры, сколько злых оборотней и какой дорогой м
 
ожно пройти к храму Раскатов грома      – допытывал
 
ся Танский монах.
–   Отец   наставник!   – вмешался Чжу Ба   цзе.   – Изв
 
ини, что перебил тебя! Позволь мне сказать. Если го
 
ворить о превращениях, о ловкости в похищениях и в 
 
одурачивании людей, то пятнадцать таких, как я, не 
 
могут сравниться с нашим старшим братом. Что же ка
 
сается кротости и честности, то даже целый полк та
 
ких, как он, не сравнится со мною.
–   Да, это верно!   – подтвердил Танский монах.   – Т
 
ы и в самом деле кроткий и честный малый!
–   Не пойму только, зачем брат Сунь У   кун лезет на 
 
рожон, сует голову вперед, не думая о хвосте, толко
 
м ничего не расспросил и вернулся ни с чем. Дозвол
 
ь же мне, старому Чжу Ба   цзе, пойти расспросить об
 
о всем, чтобы я мог все рассказать тебе.
–   Ладно, Чжу У   нэн!   – согласился Танский монах.   
 
– Только будь осторожен!
Ну и Дурень! Он засунул грабли за пояс, поправил на 
 
себе одежду и вразвалку направился к склону горы, 
 
издали окликнув старца:
–   Почтенный дедушка! Позволь мне приветствовать 
 
тебя!
Между тем старец, все еще дрожа от страха, с трудом 
 
поднялся на ноги, опираясь на посох, и, убедившись 
 
в том, что Сунь У   кун ушел, собрался было удалитьс
 
я. Однако, увидев Чжу Ба   цзе, он еще больше перепу
 
гался и забормотал:
–   О небо! Что за кошмары мне мерещатся нынче! Злые 
 
чудища одно за другим появляются передо мной! Тол
 
ько что здесь был ужасный монах, урод уродом, но в 
 
облике его все же было что   то человеческое, хотя 
 
бы три доли, а этот… вот уж не думал, что у монаха м
 
ожет быть рыло, как у свиньи, уши, словно опахала, л
 
ицо чернее чугуна и вдобавок ко всему длинная щет
 
ина на загривке. В нем и одной доли человеческого 
 
не найдешь!
–   Дедушка, чем ты так недоволен      – смеясь, спрос
 
ил Чжу Ба   цзе, подходя к старцу,   – или я тебе не п
 
онравился чем   либо   … Почему ты на меня так смотр
 
ишь    Я, конечно, безобразен, слов нет, но потерпи н
 
емного, увидишь, как я тебе понравлюсь, если ты хот
 
ь немного меня узнаешь.
Старец, услышав человеческую речь, так удивился, ч
 
то даже заговорил:
–   Откуда ты явился      – спросил он.
–   Я второй ученик Танского монаха,   – отвечал Чжу 
 
Ба   цзе,   – мое монашеское имя Чжу У   нэн, или Чжу Б
 
а   цзе. До меня к тебе приходил Сунь У   кун, мой ста
 
рший брат в монашестве. Наш наставник остался оче
 
нь недоволен им, за то что он был дерзок с тобой, де
 
душка, не расспросил тебя обо всем как следует, а п
 
отому велел мне предстать перед тобой, поклонитьс
 
я и разузнать, что здесь за горы, какие пещеры, кто 
 
из дьяволов   оборотней обитает в этих пещерах, гд
 
е проходит большая дорога на Запад. Прошу тебя, де
 
душка, потрудись мне ответить!
–   А ты не шутишь      – спросил старец.
–   Я сроду никогда не зубоскалил,   – серьезным тон
 
ом отвечал Чжу Ба   цзе.
–   Только не вздумай быть таким же хвастуном, как 
 
тот монах, который только что приходил ко мне,   – с
 
трого предупредил старец.
–   О нет, я на него не похож,   – уверенно произнес Ч
 
жу Ба   цзе.
Опершись на посох, старец стал рассказывать.
–   Эти горы тянутся на восемьсот ли и называются г
 
орами Диковинного верблюда. В горах есть пещера, к
 
оторая тоже называется пещерой Диковинного вербл
 
юда. В этой пещере живут три дьявола   мары.
Тут Чжу Ба   цзе сплюнул и перебил старца:
–   Э! Да ты, я вижу, старик, чересчур осторожный! Вз
 
ял на себя труд предупредить нас о каких   то трех 
 
дьяволах   марах!
–   А ты разве не боишься      – недоверчиво спросил 
 
старец.
–   Скажу тебе без обмана!   – задорно ответил Чжу Б
 
а   цзе.   – Этих трех дьяволов мы втроем сразу же пр
 
икончим: одного убьет Сунь У   кун своим посохом, д
 
ругого – я своими граблями, у нас есть еще и меньшо
 
й брат, который своим посохом убьет третьего. А ко
 
гда всех троих дьяволов мы уложим, наш наставник п
 
ерейдет через гору – вот и все! Чего тут особенног
 
о   
–   Я вижу, что и тебе все нипочем!   – засмеялся ста
 
рец.   – Так знай же, что эти дьяволы обладают огром
 
ной волшебной силой. Кроме того, в их распоряжении 
 
множество бесов и бесенят: на южных островах – пят
 
ь тысяч, на северных – тоже пять тысяч, у восточных 
 
ущелий – десять тысяч, да на за – падных – десять т
 
ысяч. Дозорных насчитывается не то четыре, не то п
 
ять тысяч, вход в пещеру охраняют десять тысяч; ис
 
топников не перечесть, да и дровосеков тоже несме
 
тное количество, а всего наберется, пожалуй, сорок 
 
семь или сорок восемь тысяч. Все они с именными зн
 
аками и имеют при себе таблички, на которых значит
 
ся, кто они такие, эти бесы, а находятся они здесь т
 
олько для того, чтобы пожирать людей.
Эти слова повергли Дурня в такой ужас, что он задр
 
ожал всем телом, повернул обратно, а приблизившис
 
ь к своему наставнику, прежде чем дать ответ, отло
 
жил в сторону грабли и отправился по большой нужд
 
е.
Сунь У   кун сердито прикрикнул на него:
–   Ты что это присел там на корточки, вместо того ч
 
тобы отвечать наставнику   
–   Ничего не поделаешь, от страха приспичило,   – о
 
правдываясь, произнес Чжу Ба   цзе.   – Да и рассказ
 
ывать нечего, лучше скорей убираться отсюда подоб
 
ру   поздорову, если жизнь не надоела!
–   Эх ты, Дурень,   – укоризненно сказал Сунь У   кун
 
.   – Я ходил – ничуть не испугался, а ты пошел, так с
 
о страху рехнулся!
–   Расскажи, наконец, что ты узнал,   – попросил Тан
 
ский монах.
И Чжу Ба   цзе исполнил его просьбу.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: попросил


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表