俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第七十六节1.3

时间:2015-08-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Здесь мы их пока и оставим.Вернемся к дьяволам, удалившимся в пеще
(单词翻译:双击或拖选)
 Здесь мы их пока и оставим.
Вернемся к дьяволам, удалившимся в пещеру со всеми своими бесами.
–  Братец!  – обратился второй дьявол к старшему.  – Я думал, что Сунь У  кун, как говорят,   девятиголовый и восьмихвостый  , а он совсем невелик. Не надо было глотать его. Он бы ни за что не одолел ни тебя, ни меня, доведись нам только сразиться с ним. Мы бы утопили его в плевках наших десятков тысяч бесов и бесенят. А ты взял да проглотил его. Вот он и помучил тебя, очутившись в брюхе. Да разве может он равняться с тобой   Мы, конечно, и не подумаем провожать Танского монаха. Нам важно было сохранить тебе жизнь, вот мы и обманули его, чтобы он вылез из тебя.
–  Ишь ты, какой хитрый!  – ехидно произнес старый демон.  – Объясни, пожалуйста, почему ты не хочешь проводить их наставника  
–  Я знаю, как изловить эту обезьяну,  – хвастливо заявил второй демон,  – дай мне только три тысячи бесенят.
–  Да хоть весь наш лагерь, чего там говорить о трех тысячах!  – обрадовался старый дьявол.  – Пусть это будет нашей общей заслугой.
Второй демон сразу же отобрал три тысячи бесенят, вывел их из пещеры и выстроил двумя рядами по сторонам большой дороги. Затем он велел знаменщику с синим флагом отправиться в качестве гонца к Сунь У  куну и вызвать его на бой.
–  Эй, Сунь У  кун!  – кричал знаменосец.  – Выходи скорей сразиться с нашим вторым великим князем!
Чжу Ба  цзе услышал и рассмеялся:
–  Братец,  – сказал он,  – есть такая поговорка:   Своих не обманывают  . А ты явился сюда морочить нам голову всякими небылицами. Зачем же ты врал, что покорил дьяволов и они вот  вот явятся сюда с паланкином, чтобы переправить нашего наставника через гору  
Сунь У  кун спокойно ответил:
–  Старого дьявола я покорил, и он не посмеет больше тягаться со мной: от одного моего имени у него теперь голова трещит. Это, верно, второй дьявол вызывает меня на бой. Должен сказать вам, братцы, что все три дьявола – братья, и как они преданы друг другу! Нас тоже три брата, но разве есть у нас такое чувство   Я покорил старшего дьявола – появился второй! Вот тебе, Чжу Ба  цзе, и следовало бы сразиться с ним!
–  А думаешь, я боюсь его    – ответил Чжу Ба  цзе.  – Сейчас увидишь, как я расправлюсь с ним!
–  Собрался, так ступай!  – напутствовал его Сунь У  кун.
–  И пойду!  – засмеялся Чжу Ба  цзе.  – Только вот что, братец, одолжи  ка мне свою чудесную веревку.
–  На что она тебе    – удивился Сунь У  кун.  – Ты же не уме – ешь проникать в брюхо и привязывать веревку к сердцу.
–  Я обвяжусь ею,  – ответил Чжу Ба  цзе,  – и она послужит мне спасательной веревкой. Вы с Ша  сэном будете держать ее за другой конец и разматывать. Как только увидите, что я побеждаю, отпустите веревку, и я схвачу дьявола. Если же я потерплю поражение, тащите меня обратно, чтобы дьявол не уволок меня. Сунь У  кун усмехнулся про себя:   Ну и потешусь я над ним!  .
и тут же, обвязав его веревкой, пустил в бой.
Размахивая граблями, Чжу Ба  цзе подбежал к обрыву и закричал:
–  Эй, дьявол, выходи! Сам Чжу Ба  цзе, прародитель всего твоего племени, идет на тебя!
Знаменщик с синим флагом поспешно доложил своему повелителю:
–  О великий князь! Сюда идет какой  то монах с длинным рылом и огромными ушами.
Второй демон немедленно вышел из стана и, увидев Чжу Ба  цзе, без лишних слов пошел на него с копьем наперевес. Чжу Ба  цзе занес грабли и пошел навстречу. Они сошлись у склона горы и не успели схватиться раз семь или восемь, как Чжу Ба  цзе почувствовал, что у него слабеют руки и ему не устоять перед врагом. Поспешно обернувшись, он крикнул:
–  Братцы, плохо дело! Тащите меня обратно! Тащите же!
Но Сунь У  кун, хотя и слышал его, нарочно ослабил веревку и даже закинул ее конец вперед.
Потерпев поражение, Чжу Ба  цзе пустился наутек. Он не заметил, что нитка волочится за ним, запутался и упал. Он попытался было подняться, но снова упал и на этот раз разбил себе все рыло. Тут дьявол настиг его, вытянул свой хобот, обвил им, словно дракон, несчастного Чжу Ба  цзе и с победой вернулся в пещеру. Ликующие бесы запели победную песню и разошлись.
Танский монах, находившийся под горой, наблюдал за боем и очень рассердился на Сунь У  куна.
–  Теперь я понимаю,  – сказал он,  – почему Чжу Ба  цзе желал твоей смерти! Между вами нет чувства братской любви, а одна только зависть и злоба. Вот и сейчас он взывал к тебе, просил оттащить его за веревку, а ты, мало того что не стал тащить, так еще и конец веревки выпустил  ! Вот он и попал в беду, что теперь делать  
–  Наставник!  – притворно улыбаясь, ответил Сунь У  кун.  – Очень уж ты любишь его и потому прикрываешь все его слабости. Когда меня схватили, ты ничуть не беспокоился. Еще бы! Рядом были твои помощники, готовые пожертвовать ради тебя жизнью. А вот когда этот дуралей попался, ты пеняешь на меня. Пусть и он немного пострадает, будет по крайней мере знать, как достаются священные книги!
–  Ученик мой!  – укоризненно произнес Танский монах.  – Разве не беспокоился я о тебе, когда ты ходил сражаться с дьяволом   Но я был уверен, что ты не пострадаешь, так как владеешь огромной волшебной силой. А наш дурачок – неповоротлив, да к тому же не обладает такими чарами, как ты, поэтому заранее можно было сказать, что с ним случится беда. Прошу тебя, выручи его.
–  Мстительным быть не следует,  – ответил Сунь У  кун,  – и я сейчас отправлюсь выручать нашего брата.
С этими словами он стремительно поднялся на гору.   Этот дурак желал мне смерти,  – со злобой думал Сунь У  кун.  – Пусть теперь за это поплатится! Прежде всего надо будет разузнать, что сделал с ним дьявол. Вот помучают его там, а уж потом я его вызволю!  .
Произнеся заклинание и прищелкнув пальцами, Сунь У  кун встряхнулся, превратился в цикаду и вспорхнул. Затем он прицепился к уху Чжу Ба  цзе и таким образом очутился вместе с дьяволом у пещеры. Ведя за собой тысячи бесов и бесенят, второй демон подошел к входу в пещеру и приказал сделать привал, а сам тем временем внес схваченного им Чжу Ба  цзе во внутрь.
–  Ну вот, братец! Одного изловил!  – торжествующе произнес он.
–  Ну  ка, покажи, кого ты изловил    – спросил старый дьявол.
Второй демон разжал хобот и бросил Чжу Ба  цзе наземь.
–  Он  
–  Нет. Этот негодяй ни на что не годен,  – отозвался старый демон.
Услышав эти слова, Чжу Ба  цзе обрадовался.
–  Великий князь,  – проговорил он,  – раз я ни на что не годен, отпусти меня и излови того, кто тебе нужен.
Тут вмешался третий демон:
–  Ничего, пусть остается, все же он один из учеников Танского монаха – Чжу Ба  цзе. Свяжем его пока и посадим в пруд на заднем дворе, пусть помокнет. А когда с него слезет шерсть, мы ему вспорем брюхо, выпотрошим, засолим и завялим тушу, и в ненастную пору будем закусывать, попивая винцо.
Чжу Ба  цзе переполошился.
–  Теперь конец мне пришел!  – стенал он.  – Напоролся на дьяволов, торгующих солониной!
Толпа оборотней набросилась на Чжу Ба  цзе. Его скрутили по рукам и ногам, поддели коромыслом и понесли к пруду, где бросили в воду. После этого все вернулись в пещеру.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: старый


------分隔线----------------------------
栏目列表