俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十五节1.1

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Не знали мы, что ты, достопочтенный наставник, из великой Небесно
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Не знали мы, что ты, достопочтенный наставник, из великой Небесной империи!  – воскликнул изумленный правитель.  – Прости, что не оказали тебе достойного приема. В течение долгого времени у меня действительно было желание уничтожить всех монахов до единого, за то что когда  то они зло оклеветали меня. Чтобы отомстить им, я дал обет небу истребить десять тысяч монахов. Не ожидал я, однако, что ныне сам окажусь в числе последователей Будды, который повелел всем нам сделаться монахами. Ныне я сам и все мои сановники, а также царицы и их прислужницы лишились волос. Прошу тебя, уважаемый наставник, пролей на нас хоть каплю света учения Будды, не поскупись на свои премудрые наставления. Мы все выражаем желание стать твоими учениками!
Услышав эти слова, Чжу Ба  цзе принялся громко хохотать.
–  Любопытно знать, какие же будут сделаны подношения моему наставнику по этому случаю!  – проговорил он сквозь смех.
–  Если почтенный наставник согласится уважить мою просьбу,  – спокойно ответил правитель,  – я готов подарить ему все сокровища моего государства!
–  Не говори о сокровищах!  – вмешался Сунь У  кун.  – Мы честные монахи, а не какие  нибудь стяжатели. Ты только дай нам пропуск по нашему проходному свидетельству и проводи нас из города. За это мы обещаем тебе незыблемое царствование, счастье и долгоденствие.
От этих слов правитель государства пришел в восторг и приказал устроить в храме Прославления сановников торжественный пир. Правитель и его сановники в полном согласии приняли единое учение Будды. Тотчас было подписано дорожное свидетельство, после чего правитель спросил Танского монаха, как бы он посоветовал переименовать государство.
Тут снова вмешался Сунь У  кун.
–  Государь,  – молвил он,  – в название твоего государства входят слова   учение Будды  . Пусть они останутся и в новом названии твоего государства, а слово   искоренение   не подходит. Как только мы пройдем через твою страну, его можно будет заменить словом   почитание  . Пусть за это в твоей стране моря станут спокойными и реки чистыми, да преуспевают тысячи поколений твоих потомков, да будут ветры и дожди во благовремении и да воцарится спокойствие во всем твоем государстве!
Правитель сердечно поблагодарил за милосердные пожелания и велел приготовить для путников парадный выезд. Затем он сам отправился провожать Танского монаха и его спутников.
С этого времени государь и его сановники вступили на пра – ведный путь и стали творить добрые дела, однако рассказывать об этом мы не будем.
Итак, Танский монах простился с правителем государства, которое теперь стало называться страна Почитания учения Будды, и весело взобрался на своего коня.
–  Брат У  кун! Великая заслуга совершена тобой!  – радостно воскликнул он.  – На этот раз ты отлично все придумал!
–  Однако,  – сказал Ша  сэн,  – во всей этой истории меня удивляет лишь одно,  – где ты нашел столько цирюльников, которые за ночь успели обрить такое количество голов  
Тогда Сунь У  кун рассказал про все свое волшебство, которое он применил, и так рассмешил наставника и его учеников, что они долго не могли успокоиться.
Вдруг путники заметили перед собой высокую гору, которая преградила им путь. Танский монах придержал коня и обратился к своим ученикам:
–  Братья,  – сказал он,  – смотрите, какая перед нами величественная гора. Надо быть осторожнее!
–  Не беспокойся!  – со смехом сказал Сунь У  кун.  – Ручаюсь, что с тобой ничего не случится!
–  Не говори так,  – возразил Танский монах.  – Погляди лучше, какие неприступные пики высятся над этой горой и как далеко распространяют они свои зловещие испарения! Грозные облака клубятся над вершинами. Я чувствую, как меня охватывают страх и ужас, все тело мое немеет, дух неспокоен и мысли в смятении!
–  Наставник! Ты, верно, забыл сутру о смешении, сочиненную У Чао, благочестивым наставником  созерцателем!  – сказал Сунь У  кун.
–  Нет, я ее помню!  – отвечал Танский монах.
–  Может быть, ты и помнишь, но к ней есть еще хвалебное четверостишие, которое ты наверняка забыл,  – усмехнулся Сунь У  кун.
–  Что же это за четверостишие    – спросил Танский монах.
Сунь У  кун прочел его наизусть:
 
В краю далеком
Будды не ищи,
Хоть на горе Линшань
Его дворец.
В твоей душе
Спасения ключи:
Линшань отыщешь
В сердце наконец.
Ты пристальней вглядись
В свою же грудь:
Там пагода,
Подобная Линшань.
Ищи – и ты найдешь
Великий путь.
К добру иди –
И совершенным стань!
 
–  Неужто я не знаю    – сказал Танский монах.  – Если придерживаться того, о чем говорится в этом четверостишии, то выходит, что все священные книги сводятся лишь к совершенствованию духа!
–  Само собой разумеется,  – поддержал Сунь У  кун и добавил:
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: придерживаться


------分隔线----------------------------
栏目列表