供热项目正在雅罗斯拉夫尔市紧张进行。
По сообщениям газеты "Жэньминьжибао", проект по парогазовым энергоустанов
кам комбинированного цикла "Хуадянь-Тенинская ТЭЦ", в который совместно вложи
ли инвестиции компании Китая и России, интенсивно продвигается в Ярославле.
人民日报报道,中俄两国公司共同投资建设的华电捷宁斯卡娅燃气—蒸汽联合
循环供热项目正在雅罗斯拉夫尔市紧张进行。
Ярославль – важная промышленная база России. По мере динамичного развития
города, количество и производительность городских предприятий быстро растут, одно
временно повышается спрос на электроэнергию, местные ведомства по электроснабж
ению уже не справляются с данным суровым вызовом. Во-первых, существует пробл
ема старения оборудования, во-вторых, не обеспечено достаточное финансирование.
В сентябре 2010 года "Территориальная генерирующая компания №2" (ТГК-2) (Росси
я) и сянганская компания "Хуадянь" (Китай) подписали "Меморандум сотрудничества
между банком и предприятием", и стороны приступили к совместному восполнению э
лектроэнергетического дефицита Ярославля.
雅罗斯拉夫尔是俄罗斯工业重镇。随着城市的快速发展,企业的数量和产量都
在增长,电力需求不断增大,当地供电部门已难以应对这一严峻挑战。一是设备老
化。二是财政“差钱”。2010年9月,俄罗斯第二地区电力股份公司与中国华电香港有
限公司签署了《银企合作备忘录》,共同致力于填补雅罗斯拉夫尔的电力缺口。
Генеральный директор компании "Хуадянь-Тенинская ТЭЦ" Ли Хуафэн сообщил,
что проект "Тенинская ТЭЦ" является первой теплоэнергоцентралью компании "Хуадя
нь" на основе инвестиций в России. После постройки это будет первая новая электрос
танция на газовой турбине в данной области. Она позволит заметно повысить пропуск
ную способность системы электроснабжения в европейской части России, это также
сможет покрыть спрос жителей северо-западного района Ярославля в зимнем отопле
нии.
华电捷宁斯卡娅热电有限公司总经理李华峰告诉记者,捷宁斯卡娅项目是中国
华电香港公司在俄罗斯投资建设的第一座热电厂,建成后将成为该州第一座新建燃
机电站。它将显著提升俄罗斯欧洲部分供电系统的输电量,并满足雅罗斯拉夫尔市
西北部地区居民冬季采暖的需求。
Хуадянь-Тенинская ТЭЦ" является первым крупным проектом по электроэнергет
ическому сотрудничеству между Китаем и Россией. Губернатор Ярославской области
Сергей Ястребов указал, что это крупнейший в этой области и самый перспективный
проект по энергосотрудничеству, запуск упорядоченной строительной работы имеет ст
ратегическое значение для углубления сотрудничества двух предприятий в энергетиче
ской области и ускорения модернизационного строительства в этой области. Президен
т Торгово-промышленной палаты РФ С.Н. Катырин дал высокую оценку данному про
екту и называл его удачным примером совместного инвестирования между Россией и
Китаем. Катырин сказал корреспонденту "Жэньминьжибао" о том, что в настоящее вр
емя общая стоимость совместных российско-китайских проектов по всей России дос
тигает десятков миллиардов долларов США, они затрагивают горную добычу, строите
льство транспортных узлов и др. Он надеется, что российско-китайское всестороннее
сотрудничество войдет в более обширное пространство для того, чтобы китайская меч
та цвела в России.
华电捷宁斯卡娅项目作为中俄两国第一个大型电源合作项目。雅罗斯拉夫尔州
州长亚斯特列波夫指出,此项目是该州规模最大也是最具前景的能源合作项目,其
有序开工建设对深化两国企业在能源领域的合作、加快当地现代化建设都具有战略
意义。俄罗斯联邦工商会主席卡特林对此项目给予高度评价,称之为俄中合资的成
功典范。卡特林向本报记者介绍,目前在俄罗斯开展的中俄合资项目总值达数百亿
美元,包括采矿业、交通枢纽建设等。他希望俄中全面合作能进入更广阔的空间,
让中国梦能够在俄罗斯落地开花。
По словам директора Центра азиатских исследований экономического факультет
а МГУ Евгения Авдокушина, по мере непрерывного углубления делового сотрудниче
ства между Россией и Китаем, сотрудничество между предприятиями двух стран рас
ширяется с торгово-экономической сферы до инвестирования, создания коммунальн
ых услуг и др. Присоединение китайских предприятий приносит строительным проект
ам необходимые средства, технологии и опыт, что успешно восполняет пробел Росси
и в этих сферах.
俄罗斯莫斯科大学经济系亚洲研究中心主任阿夫多库申说,随着俄中两国务实
合作不断深化,双方企业间合作从经贸领域逐渐扩展到投资和公共事业建设等多个
方面。中企的加入,为建设项目带来了必需的资金、技术和经验,成功弥补了俄在
这些方面的空缺。
Проект Тенинская ТЭЦ вызывает большое внимание как со стороны Китая, так и
со стороны России. Завершение проекта позволит не только ослабить напряженность
в электроснабжении, но и обеспечит отопление большинству ярославцев, что является
очень существенным для местных жителей. Вместе с тем, успехи проекта отражают ог
ромный потенциал России и Китая в области коммунальных услуг и указывают на то,
что у двух государств в будущем есть обширное пространство для сотрудничества. Р
асширение охвата сотрудничества имеет позитивное значение для достижения взаимо
выгоды и взаимовыигрыша.
捷宁斯卡娅项目是两国都非常重视的电力建设项目。项目建成不仅能缓解当地
电力供应不足的问题,更能解决雅罗斯拉夫尔大部分民众的取暖,这对当地民众来
说至关重要。同时,项目的成功体现出俄中双方在公共事业领域合作的巨大潜力,
也预示着两国未来具有非常广阔的合作空间。扩大合作领域有利于两国实现互利共
赢。
Китайская мечта тесно связана с древнекитайской концепцией "общее благополу
чие", которая особо подчеркивает взаимовыгоду и взаимовыигрыш. Развитие и укреп
ление Китая приносит пользу не только китайскому народу, это также выгодно соседн
им странам, в частности России. Путем проведения более тесного сотрудничества, Ро
ссия заметно ощутила огромную помощь и содействие со стороны Китая. Оба госуда
рства имеют множество взаимодополняемых аспектов. Стратегия долгосрочного разв
ития России в целом совпадает с китайской мечтой. Россия и Китай совместными сил
ами непременно ускорят достижение данной цели, и совместно получат взаимовыигр
ыш на основе взаимовыгодного сотрудничества.
中国梦与中国古代的“大同”思想密切相关,其中特别强调了互利共赢。中国的
发展壮大不仅是中国人民的福祉,更惠及包括俄罗斯在内的众多周边国家。通过日
益密切的合作,俄罗斯明显感受到来自中国的巨大助力。俄中两国有很多互补的方
面,俄罗斯长期发展战略与中国梦异曲同工。俄中携手必将加速彼此目标的实现,
共同谱写互利合作的“共赢曲”。