俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄罗斯人盘点那些你不知道的冷知识

时间:2015-04-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Екатеринбург назван так не в честь императрицы Екатерины Второй,
(单词翻译:双击或拖选)
 Екатеринбург назван так не в честь императрицы Екатерины Второй, а в честь жены Петра Первого Екатерины Первой.
叶卡捷琳堡之所以被称为叶卡捷琳堡不是因为女皇叶卡捷琳娜二世,而是为了纪念彼得大帝的妻子凯瑟琳。
 
За границей все уверены, что Чебурашка — это ОНА.
外国人都认为大耳猴是女生!(谁说的,俄语君就没有)
 
Если на компакт-диске не читается небольшой фрагмент, есть шанс прочитать его, намочив диск и насухо вытерев. И сразу после этого повторить попытку.
如果CD有一部分不能播放,可以尝试这样修复:浸泡CD然后擦干再试。
 
Правильнее говорить не ?аватар?, а ?аватара?.
“阿凡达”不是“аватар”而是“аватара”。
 
Растворимый кофе — порошок практически без запаха. Ароматизатор в него добавляют позднее.
速溶咖啡在添加香精之前是几乎无味的粉末。
 
Если вы боитесь попасть молотком по пальцу, держите гвоздь прищепкой.
如果你怕锤子砸到手指,可以用晾衣夹帮忙固定。
 
Просмотр передачи Малахов+ приводит к дислексии и слабоумию.
收看电视节目“Малахов+”会导致阅读障碍和痴呆。(真的不是这个节目的黑吗?请问效果明显吗?现在还播出吗?哪里可以看到?)
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 妻子凯瑟琳


------分隔线----------------------------
栏目列表