俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

最火热俄剧《饭店迷情》男主角的人生哲学

时间:2015-05-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:1.Каждый человек имеет право на второй шанс. Кто-то заслужил этот ш
(单词翻译:双击或拖选)
 1.Каждый человек имеет право на второй шанс. Кто-то заслужил этот шанс долгой и кропотливой работой, некоторым сама жизнь дает второй шанс. Кто-то хочет получить второй шанс, хотя сам боится себе в этом сознаться. В общем жизнь полна сюрпризов.
每个人都有获得第二次机会的权利。有的人已经用长期细致认真的工作换来了第二次机会,有的人生活本身就赐予了他第二次机会,也有的人想抓住第二次机会却不敢承认。总之生活总是充满惊喜。
 
 
2.У каждый медали есть две стороны и однажды всё может перевернуться: тот кому ты нравился – начинает тебя ненавидеть, тот кому ты бил морду —становиться твоим другом, но а тот кто казался злобным тираном – становиться им чуть меньше.
凡事都有两面性,某天一切都会反过来:那个喜欢过你的人开始讨厌你,那个被你打过脸的人却成了你的朋友,而那个看起来像是暴君的人,也没有那么凶恶了。
 
 
3.Жизнь это череда потерь и приобретений: кто-то грустит о потерях, кто-то радуется приобретениям, есть те кто приобретает и теряет, и что бы не произошло главное понимать – это только начало!
生活就是得失间的循环:有的人为所失而伤心,有的人为所得而欢呼,有的人是先失去后获得。无论发生什么都必须谨记——这仅仅是一个开始。
 
 
4.Да бывает дни, когда у тебя всё идёт не так, но прелесть в том, что такие дни заканчиваются – кому-то этот день принёс, что то новое, для кого-то всё остаётся по старому, кто-то рад этому дню, а я счастлив что он закончился.
总有些时候什么都不顺,不过好在这种日子总会过去,有些人在这样的日子里会有所改变,也有些人一无所获,对于有的人这种日子很受用。而我很幸运,因为这种日子已经一去不复返了!
 
 
5.Жизнь постоянно испытывает нас на прочность, кто-то справляется, кто-то нет: для одни жизнь – это калейдоскоп приключений, для других череда разочарований. В любом случае, жизнь учит всегда быть готовым к неожиданным поворотам.
生活总是在考验我们是否坚强,有人经受住了,有人趴下了:对一些人来说,生活就是万千个奇遇,而对另一些人而言,生活就是接连不断的失望。任何时候生活都在教导我们随时准备应对突发事件。
 
 
6.Люди не любят делать ошибки, но тем не менее постоянно их совершают: одни заблуждаются, что могут всё контролировать, другие уверены в том, что в их отношениях никогда и ничего не может быть, даже не понимая, что всё уже началось, третьи ошибочно думают, что весь мир настроен против них Мы не можем не совершать ошибки – они часть нашей жизни, а самое главное, они помогают найти нам правильный путь.
人都不喜欢犯错却经常犯错,一些人错误地认为自己可以掌控一切,另一些人坚信自己永远不会犯任何错误,甚至都没有意识到已经开始犯错了,还有一些人错误地认为整个世界都在和他们对着干。我们不可能不犯错,错误是我们生命的一部分,而最重要的,是错误帮助我们找到正确的道路。
 
 
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 正确的道路


------分隔线----------------------------
栏目列表