俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

先贤的智慧:欧玛尔 海亚姆的忠告

时间:2015-05-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:轻轻拨开历史的云烟,我们会发现其实人类的进步并不算大,那些先贤在几百几千年提出的道理,我们习得之后仍会受用一生。俄语君这
(单词翻译:双击或拖选)
 轻轻拨开历史的云烟,我们会发现其实人类的进步并不算大,那些先贤在几百几千年提出的道理,我们习得之后仍会受用一生。俄语君这次给大家介绍的是来自欧玛尔·海亚姆的忠告。

欧玛尔·海亚姆(Омар Хайям)其人:

欧玛尔·海亚姆(1048518日-1122124日),波斯诗人、天文学家、数学家。海亚姆意为天幕制造者,他一生研究各门学问,尤精天文学。当时的苏丹非常器重海亚姆,委以更改历法的重任,1079年所实行的新历亚拉里历比蒋牟西旧历更为精确。除无数天文图谱以及一部代数学论文之外,海亚姆留下诗集《柔巴依集》(Rubaiyat,又译《鲁拜集》)。

欧玛尔·海亚姆的忠告:

Не делай зла — вернется бумерангом,

Не плюй в колодец — будешь воду пить,

 Не оскорбляй того, кто ниже рангом,

 А вдруг придется, что-нибудь просить.

 Не предавай друзей, их не заменишь,

 И не теряй любимых — не вернешь,

 Не лги себе — со временем проверишь,

 Что этой ложью сам себя ты предаёшь.

 不要做坏事——你将自食其果,

不要往井里吐痰——你也将喝井里的水,

 如果级别比你低的人突然来请求帮助,不要侮辱他。

 不要出卖朋友,他们无可取代,

 不要失去爱人——他不会再回来,

 不要欺骗自己——时间会检验你是否出卖了自己。

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,

Два важных правила запомни для начала: 

Ты лучше голодай, чем что попало есть,

 И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

 要想活得聪明,应当知道很多,

首先有两个重要的原则:

一是你要知道饿着比吃饱了好,

二是你最好独自一个而不是成帮结伙。

Они были на разных берегах.

因为他们在河的两岸。

В шахматах.

下象棋的时候。

 Один Два Три Четыри Пять Шесть Семь Восемь Деветь Десять

谜面是俄语数字一到十的首字母。

 Потому что Холмс не сказал ему адрес.

因为福尔摩斯没告诉他地址。

 Кошка — мяу(3), Лошадь — игого(5), Петух — кукареку(8), Ослик — иа(2),…, Собака — гав(3)

按照动物发出的声音的字母数,狗为3

 

 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表