俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

中国媒体公布国企老总薪酬水平

时间:2017-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китайские СМИ опубликовали данные Госсовета КНР об уровне зарабо
(单词翻译:双击或拖选)
 Китайские СМИ опубликовали данные Госсовета КНР об уровне заработной платы лиц, возглавляющих государственные предприятия страны. Как сообщил информационный портал Sina, максимальный годовой доход ряда представителей корпоративного руководства составляет порядка 1 млн юаней (более $144 тыс.), минимальный - 40-50 тыс. юаней ($5,7-7,2 тыс.). 
 
中国媒体近日报道了国务院公布的国有企业负责人薪酬水平。据新浪网报道,国企负责人年薪最高上百万元(约合14.4万美元),最低仅为四五万元(约合5700-7200美元)。 
 
Согласно оглашенной статистике, лишь 15 человек среди директоров госсектора получают миллионный доход. В частности, к этой группеотносится председатель правления China Merchants Group ("Чайна мерчантс груп") Ли Цзяньхун: его годовая зарплата составляет 1,2 млн юаней ($172,8 тыс.). 
 
统计数据显示,有15位国企负责人的薪酬达到上百万元。其中,招商局集团董事长李建红的薪酬最高,年薪达到120万元(17.28万美元)。 
 
Более многочисленной оказалась прослойка руководства, получающая около 800 тыс. юаней (примерно $115 тыс.) - в общей сложности 40 человек. Большинство из них возглавляют предприятия в отрасли электроснабжения. 
 
年薪在80万元(约合11.5万美元)左右的国企负责人有40位,主要分布在电力行业。 
 
По данным китайского правительства, в целом средний годовой уровень зарплаты директората госкомпаний составляет 500-700 тыс. юаней($72-100 тыс.). 
 
中国政府公布的数据显示,国企负责人年薪的平均水平在50-70万元(约合7.2-10万美元)左右。 
 
Как отмечают местные обозреватели, оглашенный уровень дохода по госсектору оказался "несколько ниже, чем у руководства ряда частных компаний Китая". 
 
当地观察员指出,中国国企负责人的收入水平普遍比私营企业要低一些。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 国务院公布


------分隔线----------------------------
栏目列表