俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:普京再次获得总统证

时间:2018-05-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:На встрече в Кремле Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удос
(单词翻译:双击或拖选)
 На встрече в Кремле Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента
在克里姆林宫会面时,埃拉·帕姆菲洛娃颁发给弗拉基米尔·普京总统证
В выборах президента 18 марта приняли участие более чем 73,5 миллиона избирателей, это почти на 1 миллион 900 тысяч больше, чем на предыдущих выборах 2012 года. За Владимира Путина в этот раз проголосовали 56,5 миллиона человек, то есть, 76,7%, и это самый высокий результат во всех президентских компаниях в России.
超过7350万的选民参与了3月18日举行的总统大选,参与的人数比2012年总统大选多出190万。在此次大选中有5650万的选民投票支持普京,也就是占76.7%,这也是俄罗斯历届总统大选中选举结果最高的一次。
 Хотела вас поздравить с выборами, убедительной чистой победой, и вручить удостоверение , – сказала Элла Памфилова.
“恭喜您再任总统职位,这是完全的胜利,为您颁发总统证”埃拉·帕姆菲洛娃说。
 Элла Аександровна, спасибо вам большое. И хочу поблагодарить всех ваших коллег, которые работали в ходе избирательной кампании. Это была большая общенациональная работа, очень важная для страны. По общему мнению, эта работа проведена на самом высоком не только техническом, но и организационном уровне. Как многие уже сказали, наверное, это были самые прозрачные, самые чистые выборы в истории нашей страны. В этом, безусловно, и ваша личная заслуга, и заслуга членов всех избирательных комиссий, которые работали на территории Российской Федерации , – сказал Владимир Путин.
“埃拉·帕姆菲洛娃,非常感谢您。我也想感谢您所有在选举活动期间工作的同事。这是一项巨大的全国性的工作,对国家而言很重要。普遍认同这项工作不仅仅在最高技术水准上面,还在最高组织水平的基础上进行的。就像很多人说到的一样,大概在我们国家历史上这是公开度最大,最公平的选举。在这一方面当然离不开您的个人功绩以及所有在俄罗斯联邦工作的选举委员会成员的功劳。”弗拉基米尔·普京说。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 非常感谢您


------分隔线----------------------------
栏目列表