Чем завтракают китайцы
中国人吃什么早餐?
1. Рисовая каша или суп
大米粥或者汤
К рису подаётся наполнитель, как правило, тушёное мясо с овощами и специями, арахис, финик... Иногда рисовую кашу заворачиваю в лист лотоса.
在大米中加入其它材料,如带蔬菜和调料的焖肉(瘦肉粥,菜粥)、花生、枣……有时会用荷叶包粥。
2. Чайные яйца
茶叶蛋
Обычные куриные яйца кипятятся 3 мин. на среднем огне, охлаждаются и катаются по твёрдой поверхности так, чтобы скорлупа поломалась в виде паутины. Затем яйца варятся 1–3 ч. на медленном огне в чае, соевом соусе, соли и сахара, чёрного перца и лимонной цедры, анисы и корицы. По мере вываривания постоянно добавляется вода, которая должна полностью покрывать яйца. Чем дольше они варятся, тем сильнее будет вкус.
中火煮鸡蛋,大概煮3分钟。鸡蛋冷却,敲鸡蛋壳使其成网状。用慢火在加入茶叶,酱油,盐,糖,胡椒,干柠檬,茴香和桂皮的水中将鸡蛋煮1-3小时。根据煮的情况经常加点水,保证水能够完全覆盖鸡蛋。煮得越久,味道越浓。
3. Цзяньбинг
煎饼
Представляет собой обычный блин, только большего размера, с начинкой. В зависимости от региона используется разная мука: пшеничная, рисовая или кукурузная. Начинка тоже различается от региона: от солёных огурцов с зеленью до мяса, выпечка.
包裹食材的大饼叫做煎饼。不同地区使用不同的面粉:小麦的,大米的或者玉米的。包裹的食材不同地区也是不一样的:腌黄瓜、蔬菜、肉类、油条或者脆饼。
4. Соевое молоко с выпечкой
豆浆油条
Выпечка часто из рисовой или кукурузной муки. В северных регионах и Гонконге популярна выпечка из цельнозерновой пшеничной муки. Соевое молоко с выпечкой – хороший выбор!
油条经常是用大米或玉米粉制成。在北方地区和香港很流行全麦粉制成的油条。豆浆+油条是早餐中不错的选择!
5. Баоцзы
包子
Используется дрожжевое тесто. Начинка разнообразная: мясная (часто с другим наполнителем, например, капустой) или растительная (тыква, грибы и т. д.).
包子是用发酵的面团做成的。有各种不同的馅:肉馅(经常和其它材料一起,如包菜)或者菜馅(南瓜,蘑菇等)。
[单词释义]
наполнитель 填料
тушеный 文火焖的
специя 药材,香料
арахис 花生
финик 枣
заворачивать 卷起
лотос 荷花
кипятиться (不用一、二人称)(在开水中)煮
охлаждаться 冷却
скорлупа 壳,外皮
паутина 蛛网,网状物
цедра 晒干的柑橘皮或柠檬皮
анис 茴香
корица 桂皮
вываривание 熬煮,煮洗
начинка 填充物
мука 面粉
пшеничный 小麦的
дрожжевой 发酵粉,酵母,(形)酵母的
растительный 植物的,植物性的
тесто 和好的面,生面团
тыква 南瓜