ВЦИОМ: большинство россиян планируют провести майские каникулы дома или на даче
全俄社会舆论研究中心:大多数俄罗斯人计划在家里或郊外别墅度过五月假期
Большинство жителей России не планируют поездки на майские праздники, а намерены остаться дома или провести время на даче. Об этом свидетельствуют данные опроса Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ).
全俄社会舆论研究中心的一项调查数据显示,大多数俄罗斯居民没有计划五月节假的出行,而打算留在家里或在郊外别墅度过假期。
"63% россиян сказали, что у них никаких, по сути дела, планов нет на майские праздники, просто планируют остаться дома", - сообщил директор по работе с органами государственной власти ВЦИОМ Кирилл Родин.
全俄社会舆论研究中心国家权力机关工作部主任基里尔·罗亭称:“63%的俄罗斯人表示,他们实际上没有任何五月节假的计划,只是打算留在家里。”
При этом, по данным ВЦИОМ, 35% россиян все-таки планируют выезды на дачу - на майские шашлыки и все, что с этим связано, в том числе и садовую, приусадебную деятельность. О том, что планируют посетить другие города России, заявили 6%.
同时,全俄社会舆论研究中心的数据显示,35%的俄罗斯人仍计划前往郊外别墅——安排五月烤肉串以及与之相关的一切,其中包括园圃和宅院(旁)活动。6%的人表示计划前往俄罗斯其他城市进行参观。
По данным опроса, главной помехой в реализации своих планов на отдых россияне считают его дороговизну (70%). Каждый 10-й откладывает планы на отдых из-за занятости на работе (10%), еще 8% - из-за состояния здоровья.
调查数据显示,70%的俄罗斯人认为实现休息计划的主要障碍是价格昂贵(成本高)。十分之一(10%)的人表示由于工作忙碌而推迟休息计划;另有8%的人表示因健康状况而延期。
Отмечается, что в ближайшие один-два года поездки за границу намерены совершить 30% опрошенных, а путешествия по России запланировали 47% жителей страны.
值得注意的是,在未来的一两年内,30%的受访者表示计划出国旅行,而47%的俄罗斯居民计划在国内旅游。
В майские каникулы россияне будут отдыхать с 1 по 5 мая и с 9 по 12 мая в связи с празднованием Дня весны и труда (1 мая) и Дня Победы (9 мая).
五月假期期间,因庆祝春天和劳动节(5月1日)和胜利日(5月9日),俄罗斯人将在5月1-5日和5月9-12日休息。