Злой лук
很辣的洋葱
Мне всегда не хватало времени заниматься собственными детьми. Работа, карьера, личная жизнь. Но мои дети ни в чем не нуждались, у меня хватало средств, чтобы удовлетворять их шоколадно-компьютерные потребности. Я закрывала глаза на их недостатки, они же прощали мне отсутствие внимания.
我总是没有时间去关心自己的孩子们。工作,事业,私生活。但是我的孩子们什么也不需要,我曾有足够多的资金来满足他们的巧克力色电脑的需求。我对他们的缺点视而不见,他们也原谅了我的漠不关心。
Но ласковое шелковое детство быстро прошло. Наступил сложный подростковый период. Первые взаимные обвинения, первые настоящие чувства. Я сделала ужасное открытие: мои дети выросли без любви. Я мало занималась их взрослением, не пресекала плохие поступки и не научила отличать зло от добра.
但是温和听话的童年很快就过去了。到了混乱的少年时期。从未有过的互相指责,从未有过的真正感受。我有了一个可怕的发现:我的孩子们在没有爱的情况下长大了。我很少参与他们的成长,没有采取有力措施制止不好的行为并且没有教会他们分辨善恶。
После очередного недоразумения я стояла на кухне, чистила лук, и слезы текли из моих глаз. Вошла мама:
照例争吵之后我站在厨房里,给洋葱削皮,并且眼泪从我的眼里流出。妈妈走进来说:
– Чего ты плачешь?
“你怎么哭了?”
– Ты знаешь, такой злой лук попался. Вот есть же сорта, от которых не плачешь.
“你知道的,遇到了这样辣的洋葱。就有那种不会让你哭泣的品种。”
– Видимо, этот мало поливали.
“很明显,这个浇水少了。”
я поняла важную вещь: если детей мало поливать в детстве, в своей взрослой жизни они принесут другим много слез.
我明白了一个重要的东西:如果在孩子小时候浇水少了,那么他们在自己的成年生活里会带给别人很多眼泪。
[单词释义]
собственный 私人的;自己的,本人的
карьера 职业,事业; 前程
нуждатьсяв ком-чём 需要
удовлетворять 使满足;使满意;答应...的要求
недостаток 不足,缺点,缺陷,缺乏,贫穷
отсутствие 缺乏,没有,不存在
подростковый 少年的
пресекать (采取有力措施)制止,消除,杜绝
недоразумение (常用复)争吵,争执,隔阂
поливать 浇水,洒水
взрослый 成年的,成年人,大人,成熟的