В 2020 году в результате эпидемии коронавируса нового типа глобальный поток прямых иностранных инвестиций сократится на 5-15%. Вместе с тем, привлекательность Китая для иностранных инвесторов не претерпит изменений. Об этом говорится в исследовании Конференции ООН по торговле и развитию (ЮНКТАД).报告指出,全球100家最大跨国公司中,三分之二的企业发布公告称新冠肺炎疫情将对公司业务造成影响,41家公司发布利润下调预警。另外,全球5000家最大企业中的近一半下调了盈利预期,盈利预期大约下降9%。发展中国家大型企业受到的影响更大,盈利预期可能会下降16%。
В отчете отмечается, что две трети из 100 крупнейших международных компаний мира уже объявили о том, что эпидемия коронавируса нового типа повлияет на их бизнес, а 41 компания выпустила предупреждение о сокращении прибыли. Кроме того, почти половина из 5000 крупнейших компаний мира снизили свои ожидания по прибыли примерно на 9%. Крупные предприятия в развивающихся странах страдают в большей степени, снижение ожиданий по прибыли достигает 16%.
贸发会议官员接受中国中央广播电视总台记者采访时表示,虽然中国也会受到全球投资大环境的影响,但疫情不会改变中国吸引外资的基本面。
Официальные представители ЮНКТАД сообщили корреспонденту Медиакорпорации Китая, что хотя на КНР также отразится влияние глобальной инвестиционной среды, эпидемия не изменит основ для привлечения иностранных инвестиций в Китай.
贸发会议官员指出,外国直接投资主要由三个要素决定,包括政策、经济基础和投资便利化。政策层面中国扩大开放的力度只会越来越大。经济基础方面中国经济体量庞大,不管增长速度快还是慢,经济体量都在不断增大,人均收入在增高,这一趋势没有改变。投资便利化方面中国基础设施、人力资源素质等都在不断改善。
Официальный представитель ЮНКТАД подчеркнул, что приток прямых иностранных инвестиций в основном определяется тремя факторами, включая политику, экономическую основу и содействие инвестициям. С точки зрения политики, усилия Китая по расширению открытости будут только возрастать. Размеры экономики Китая огромны; независимо от того, быстро или медленно – она постоянно растет, а доход на душу населения увеличивается. Эта тенденция не изменилась. А с точки зрения содействия инвестициям, инфраструктура и человеческие ресурсы Китая постоянно улучшаются.