俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

冬至,俄罗斯的魔幻饺子来了!

时间:2020-12-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:冬至(Зимнее солнцестояние)是北半球各地白昼时间最短、黑夜最长的一天,并且越往北白昼越短。在中国的传
(单词翻译:双击或拖选)
 冬至(Зимнее солнцестояние)是北半球各地白昼时间最短、黑夜最长的一天,并且越往北白昼越短。
 
在中国的传统习俗中,冬至这一天是要吃饺子的。(否则会被冻耳朵?)
 
(科普时间:冬至吃饺子源于医圣张仲景。当他看到严寒中百姓耳朵被冻坏,边用面包上驱寒药材,煮熟做成“娇耳汤”治好了百姓的耳朵。)
 
 
那么在俄罗斯,他们喜欢吃饺子吗?他们的饺子都是什么样子的?
 
先来感受下超市里的速冻饺子~
 
 
然后呢,关于俄罗斯饺子的起源,他们是这样说的。
 
История происхождения пельменей на Руси
 
俄罗斯饺子的起源故事
 
Считается, что именно китайский вариант и попал в русскую Сибирь и на Урал примерно в 15 веке. Кто именно облагодетельствовал жителей этого края таким блюдом точно неизвестно. Одни исследователи считают, что это был народ коми, другие называют татар.
 
大约在15世纪,中国人进入了俄罗斯西伯利亚和乌拉尔,到底是谁用这样一道菜款待了这片土地的居民呢?一些研究人员认为是科米人,另一些人称之为鞑靼人。
 
Так это или нет, но пельмени идеально подходят к условиям сибирского климата: при тамошних морозах пельмени можно было хранить всю зиму, брать с собой в походы и т.д.
 
不管是不是真的,饺子都适合西伯利亚的气候条件:在寒冷的天气里,饺子可以保存一整个冬天,可以带着去露营等等。
 
Долгое время пельмени были традиционным блюдом именно жителей Сибири и Урала. Там пельмени были главным и основным блюдом праздничного стола.
 
在很长一段时间里,饺子一直是西伯利亚和乌拉尔人的传统菜肴。在那里,饺子是节日餐桌上的主菜。
 
 
如果你是第一次来到俄罗斯,品尝俄罗斯的饺子,那一定会给你“惊喜”。
 
俄罗斯饺子馅料之丰富绝对是你们现象不到的。
 
先来看几款中国没有的饺子吧,你们都吃过没?
 
Пельмени с сыром
 
奶酪饺子
 
 
Пельмени со свеклой
 
甜菜饺子
 
 
Пельмени из творога
 
酸奶渣饺子
 
 
Пельмени из картофеля
 
土豆饺子
 
 
Пельмени из ягод
 
酱果饺子
 
 
想了解更多俄罗斯当地的饺子,从菜单中也可以轻松获取:
 
Сибирские с говядиной/ лососем и хеком
 
西伯利亚牛肉/鲑鱼和鳕鱼饺子
 
Черные с олениной/ свининой и говядиной
 
鹿肉/猪肉和牛肉黑饺子
 
Вареники с картофелем, грибами и творожным сыром
 
土豆、蘑菇和酸奶渣饺子
 
 
 
再来感受下实物菜单
 
 
 
除此之外,俄罗斯还有很多“饺子”以及和饺子类似的面食,废话不多说,上图上干货~
 
 
干货吃够了没?那你们都吃过什么馅的奇葩饺子呢?快来留言啦~
 
另外,今天不要忘记吃饺子哦~不然小心冻掉耳朵!
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 科普时间


------分隔线----------------------------
栏目列表