俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

这些俄罗斯简短爱情小故事 看完不信你不哭(二)

时间:2020-12-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:#1 我在十几岁的时侯就开始等你,一直等到27才遇见你,只要是你,即使晚点遇见也没关系。Сегодня я нашла в на
(单词翻译:双击或拖选)
 #1 我在十几岁的时侯就开始等你,一直等到27才遇见你,只要是你,即使晚点遇见也没关系。
 
 Сегодня я нашла в наших бумагах старый дневник матери, который она вела еще в старших классах. В нем был указан список качеств, которые она надеялась когда-либо найти в своем парне. Это список — практически точное описание моего отца, а ведь мама познакомилась с ним, только когда ей было
 
今天我找到了一本母亲高中时侯写的旧日记,日记中写有母亲期望的男友标准。这个标准几乎是为我父亲量身定制的,要知道母亲在27岁时才遇到他。
 
 
 
#2 你若安好,便是晴天。你若微笑,便是特殊的日子。
 
Сегодня я ехал домой с моим дедушкой, когда он внезапно развернулся и сказал: ?Я забыл купить цветы для твоей бабушки. Сейчас заедем в магазин на углу и я куплю ей букет. Я быстро?. ?А сегодня что, какой-то особенный день??, — спросил я у него. ?Да нет, вроде бы нет?, — ответил мой дедушка. ?Каждый день в чем-то особенный. А твоя бабушка любит цветы. Они заставляют ее улыбаться?.
 
今天我和祖父一起开车回家,他突然转弯,并说:“我忘了给你祖母买花了,现在我们去街角的商店给她买一束。我会很快的。”我问祖父:今天是很特别的一天吗?“祖父回答说:“不,好像不是。每天又都是特殊的。你祖母喜爱花,这些花能让她微笑.”
 
 
 
#3 你的爱让我战胜了懦弱,选择了重生。
 
Сегодня я перечитывал записку самоубийцы, которую я написал 2 сентября 1996 года за две минуты до того, как моя девушка постучала в мою дверь и сказала ?Я беременна?. Внезапно я ощутил, что вновь хочу жить. Сегодня она – моя любимая жена. А у моей дочери, которой уже 15 лет, есть два младших брата. Время от времени я перечитываю мою записку самоубийцы, чтобы напомнить себе, насколько я благодарен за то, что у меня появился второй шанс жить и любить.
 
今天我重读了自己的自杀笔记:1996年9月2日在我自杀前两分钟,我当时的女友敲门说:“我怀孕了。”突然我感到自己重生了。今天她是我最爱的妻子,我们的女儿都已经15岁了,还有一个2岁的儿子。我不时的重读自己的自杀笔记,用来提醒自己,感恩我有第二次重生和爱的机会。
 
 
 
#4 因为爱你,即使快要死了,我也要看你最后一眼
 
Сегодня мой отец умер естественной смертью в возрасте 92 лет. Я нашел его тело в кресле в его комнате. На его бедре лежали три фотографии 8 на 10 в рамках — это были фотографии скончавшсейя 10 лет назад моей мамы. Она была любовью всей его жизни, и, скорее всего, он, чувствуя приближающуюся смерть, хотел еще раз увидеть ее.
 
今天我的父亲寿终正寝,享年92岁。我在他房间的椅子上发现他的尸体,在他的大腿旁边放着三张8*10的相框,这是10年前我母亲去世时侯的照片。母亲是他一生的挚爱,他可能感觉自己快要死了,想再最后看她一眼。
 
 
 
# 5 爱你爱你,即使你认不出我,我会再次让你爱上我。
 
Из-за болезни Альцгеймера и старческого слабоумия по утрам мой дедушка уже не всегда узнает свою жену. Год назад, когда это только началось, ее это очень беспокоило, но теперь она понимает, что с ним происходит и помогает ему, чем может. Она даже каждое утро играет с ним, пытаясь заставить его вновь сделать ей предложение еще до завтра.
 
由于阿尔茨海默氏病和老年性痴呆我的祖父总是在早晨认不出自己的妻子。一年前当他刚刚得这个病的时侯,她非常担心他,现在她知道他的病是怎么回事,并尽其所能的帮助他。她甚至每天早晨陪他做游戏,尝试让他明天再次向自己求婚。
 
 
 
乍见之欢不如处久不厌,处久不厌不如相守一生,愿每个看到这篇文章的人都可以找到一个舒服的人相爱,相守一辈子!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 写的旧日记


------分隔线----------------------------
栏目列表