俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

上海----璀璨的东方明珠 中俄对照

时间:2013-02-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Шанхайодин из крупнейших городов мира, известный всему миру портовый годод, крупнейший промышленный всему миру портовый город ,кру
(单词翻译:双击或拖选)

Шанхай—один из крупнейших городов мира, известный всему миру портовый годод, крупнейший промышленный всему миру портовый город ,крупнейший промышленный и экономический центр нашей страны. Помимо промышленности, в окрестностях города неплохо развито сельское хозяйство.Река Хуанпу,текущая через Шанхай и впадающая в широкую Янцзы,образует вместе со своими притоками удобные водные пути.

  上海市是世界上最大城市之一,它是一个举世闻名的港口城市,是我国最大的工业和经济中心。除工业之外,城郊的农业也很发达。穿过市区流入长江的黄浦江及其支流构成了方便的水上航道。

  Развитие Шанхая началось в 10 века ,он ещё в далеком прошлом стал значительным морским портом ,а в 1685 году ,при цинском императоре Канси, получил титул “столицыюго--востока”. После “опиумной”войны 1840—1842 годов Шанхай вошёл в число пяти портов Китая ,открытых для мировой торговли . Меньше чем за столетие он одним рывком стал крупнейшим на Дальнем Востоке экономическим,торговым и финасовым центром. На протяжении более ста лет сюда стекались люди со всего Китая ,из других стран. Шанхай стал местом слияния китайской и зарубежной ,новой и старой культуры,обрел собственное неповторимое лицо.

  上海的发展始于10世纪,他很早就成为著名的海滩。清朝康熙年间,1685年上海获得了“东南之都”的称号。1840—1842年鸦片战争之后,上海成为中国“五大通商”口岸之一。在不到一百年的时间里,上海一跃成为远东最大的经济、贸易和金融中心。一百多年来,人们从中国各地世界各地汇集于此。上海成了中外文化、新旧文化的交汇点,形成了自己独特的面貌。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 最大城市之一


------分隔线----------------------------
栏目列表