俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

俄语阅读:我要坠入你的眼帘

时间:2013-03-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Я в глазах твоих утону - Можно? 我要坠入你的眼帘 ? 可以吗? Ведь в глазах твоих утонуть - счастье! 要知道坠入你的眼帘是一种幸福。 Подойду и скажу -
(单词翻译:双击或拖选)

 Я в глазах твоих утону - Можно?
  我要坠入你的眼帘 ? 可以吗?
  Ведь в глазах твоих утонуть - счастье!
  要知道坠入你的眼帘是一种幸福。
  Подойду и скажу - Здравствуй!
  走近你,对你说:你好!
  Я люблю тебя очень - Сложно?
  我深深地爱着你 ? 这复杂吗?
  Нет не сложно это, а трудно.
  这并不复杂。这很困难。
  Очень трудно любить- Веришь?
  爱一个人很难,相信吗?
  Подойду я к обрыву крутому
  我走上陡峭的悬崖。
  Падать буду - Поймать успеешь?
  纵身跳下,你是否来得及抓得住我。
  Ну, а если уеду - Напишешь?
  那么,要是我离开,会给我写信吗?
  Только мне без тебя трудно!
  没有你我是多么困难。
  Я хочу быть с тобою - Слышишь?
  我想和你在一起,听到了吗?
  Ни минуту, ни месяц, а долго
  不是一分钟,一个月,而是长长久久
  Очень долго, всю жизнь- Понимаешь?
  长长久久,一辈子,明白吗?
  Значит вместе всегда - Хочешь?
  既是永远在一起,愿意吗?
  Я ответа боюсь- Знаешь?
  我害怕你的答案,知道吗?
  Ты ответь мне, но только глазами.
  回答我,只需用你的目光。
  Ты ответь мне глазами - Любишь?
  用你的目光回答我,爱我吗?
  Если да, то тебе обещаю,
  若是爱,就向你允诺。
  Что ты самым счастливым будешь.
  你会成为最幸福的人。
  Если нет, то тебя умоляю
  若是不爱,那么我求你,
  Не кори своим взглядом, не надо,
  不要用眼神斥责我,不要
  Не тяни за собою в омут,
  不要把自己拖入沼泽。
  Но меня ты чуть-чуть помни...
  但你会理解我,哪怕一点点
  Я любить тебя буду - Можно?
  我将爱着你,可以吗?
  Даже если нельзя... Буду!
  哪怕连这不可以,我也会爱你。
  И всегда я приду на помощь,
  而且当你面临困难的时候,
  Если будет тебе трудно!
  我会随时出现在你的面前。  
    

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一种幸福


------分隔线----------------------------
栏目列表