俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

Химияижизнь:опасныесвязи

时间:2013-05-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В этой болезни пока много неясного: люди, страдающие гиперчувствительностью, - вовсе не аллергики; содержание иммуноглобулина Е
(单词翻译:双击或拖选)

  В этой болезни пока много неясного: люди, страдающие гиперчувствительностью, - вовсе не аллергики; содержание иммуноглобулина Е или гистамина в их организме не повышается。 Нельзя говорить и об отравлении: у ?нормального? человека есть предел терпимости к химикатам; какую-то их дозу организм все же переносит。 Здесь же концентрация вредного вещества бывает настолько мала, что никакие анализы не обнаруживают эту 《понюшку》яда, а пациент валится с ног, места себе но находит。
   Согласно гипотезе Айрис Белл из Аризонского университета, заболевание начинается с отравления, которое не остается баз последствий; теперь обонятельный нерв 《по каждому пустяку》 сигнализирует в головной мозг; у пострадавшего развивается гиперчувствительность; порог раздражения снижается настолько, что уже микродоза вызывает бурный эффект。
 
  Старые здания, ветшая, становятся особенно вредны для проживания。 Это касается и наших 《хрущоб》,и типовых американских жилищ。 Так, в США вплоть до конца семидесятых годов стены зданий и оконные рамы часто окрашивали свинцовыми белилами。 Со временем краска отслаивалась, свинцовая пыль разлеталась по комнатам。 Она особенно опасна для детей。 Исследования показали, что она может накапливаться в их внутренних органах и головном мозге。 По данным на 2001 год, в США 《отравлены свинцом》 около 1,7 миллиона детей в возрасте от одного до пяти лет, в том числе 11,2 процента афроамериканских и 2,3 процента белых детей。 По мере взросления в их поведении все более заметна какая-то немотивированная агрессивность, она проявляется даже во время игр。
 
  Что же делать? Проблема еще и в том, что вред, приносимый химией, трудно исправить。 Да, экологам удается доказать, что вещество X (допустим, его содержат многие лаки и краски) постепенно поражает печень и почки。 Его можно запретить, но прошлое - не компьютерный файл, в нем не сотрешь разом все X. 《Всеобщая химизация》 была сродни 《перековке》 человека, только не духовной, а физиологической。 Не вышло опять!
 
  Пока ограничиваются перебором наименований: вместо линдана и пентахлорфенола стали применять пиретроиды, вместо толуола и ксилола - гликоли。 Их достоинство в том, что людям еще не приходилось по тридцать лет кряду жить в окружении этих химикатов, дыша ими。 Новые полимеры обладают побочным действием, которое предстоит открыть (с пиретроидами так и случилось) . В среде экологов складывается убеждение: 《Любой химикат ядовит; все решает лишь его доза》。
 
  Так, химия полимеров неожиданно возвращается к своим истокам: к методу алхимиков, искавших 《философский камень》 или эликсир долголетия путем перебора компонентов。 Можно взять грамм розы, грамм горчицы и ножку мыши, а можно взять ?камень, который называется эсмунд или асмад?,гадал алхимик Альберт Великий, а его невольные наследники вторят: 《Можно взять формальдегид или лучше ксилол, или лучик гликоль, и тогда вы будете, как в сказке, жить-поживать да детей наживать》。
 
  От химии не спрячешься даже в 《крепости на колесах》,где многие из нас живут часами。 В салоне нового автомобиля атмосфера особенно вредна。 《Концентрация ядовитых веществ превышает все допустимые нормы》 - отмечает австралийский ученый Стив Браун。 В первые месяцы после покупки ноной машины в ее салоне наиболее высоко содержание таких веществ, как бензол , толуол , ацетон и стирол。 Владельцы новых машин нередко жалуются на головную боль, тошноту, раздражение дыхательных путей и отеки。 По оценке Брауна, человек, сидящий в автомобиле, вдыхает до двух десятков вредных веществ。 Уже через несколько минут он начинает ощущать усталость, недомогание; у него притупляется внимание。 《Первые полгода автомобиль надо постоянно проветривать》 - советует Браун。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: повышается


------分隔线----------------------------
栏目列表