俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照阅读 » 正文

孙子兵法汉俄对照 卷十 地形篇(俄语)

时间:2014-02-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава XФормы местности1. Сунь-цзы сказал: местность по форме бывае
(单词翻译:双击或拖选)
 Глава X
Формы местности
1. Сунь-цзы сказал: местность по форме бывает открытая, бывает наклонная,1 бывает пересеченная, бывает долинная,  бывает гористая, бывает отдалённая. 
2. Когда и я могу идти и он может прийти, такая местность называется открытой. В открытой местности прежде всего расположись на возвышении, на ее солнечной стороне, и обеспечь себе пути подвоза провианта. Если при таких условиях поведешь бой, будешь иметь выгоду. 
3. Когда идти легко, а возвращаться трудно, такая местность называется наклонной. В наклонной местности, если противник не готов к бою, выступив, победишь его; если же противник готов к бою, выступив, не победишь его. Обращаться же назад будет трудно: выгоды не будет. 
4. Когда и мне выступать невыгодно и ему выступать невыгодно, такая местность называется пересеченной. В пересеченной местности не выступай, даже если бы противник и предоставил тебе выгоду. Отведи войска и уйди; заставь противника про- двинуться сюда наполовину; и если тогда ударишь на него, это будет для тебя выгодно. 
5. В долинной местности, если ты первым расположишься на ней, обязательно займи ее всю и так жди противннка; если же он первым расположится на ней и займёт ее, не следуй за ним. Следуй за ним, если он не займет ее всю. 
6. В гористой местности, если ты первым расположишься в ней. обязательно располагайся на высоте, на солнечной стороне ее, и так жди противника; если же противник первым расположится в ней, отведи войска и уйди оттуда; не следуй за ним. 
7. В отдалённой местности, если силы равны, трудно вызывать противника на бой, а если и начнёшь бой, выгоды не будет. 
Эти шесть пунктов составляют учение о местности. Высшая обязанность полководца состоит в том, что ему это нужно понять. 
8. Поэтому бывает, что войско поспешно отступает, что оно становится распущенным, что оно попадает в руки противника, что оно разваливается, что оно приходит в беспорядок, что оно обращается в бегство. Эти шесть бедствий - не от природы, а от ошибок полководца. 
9. Когда при наличии одинаковых условий нападают с одним на десятерых, это значит, что войско поспешно отступит. Когда солдаты сильны, а командиры слабы, это значит, что в войске распущенность. Когда командиры сильны, а солдаты слабы, это значит, что войско попадёт в руки противника. Когда высшие командиры, в гневе на своего начальника, не подчиняются ему и, встречаясь с противником, по злобе на своего начальника,  самовольно завязывают бои, это объясняется тем, что полководец не знает их способностей. Это значит, что в войске развал. Когда полководец слаб и не строг, когда обучение солдат отличается неопределённостью, когда у командиров и солдат нет ничего постоянного, когда при построении в боевой порядок всё идет вкривь и вкось, это значит, что в войске беспорядок. Когда полководец не умеет оценить противника, когда он, будучи слаб, нападает на сильного, когда у него в войске нет отборных частей, это значит, что войско обратится в бегство. 
Эти шесть пунктов составляют учение о поражении противника. Высшая обязанность полководца состоит в том, что ему это нужно понять. 
10. Условия местности - только помощь для войска. Наука верховного полководца 2 состоит в умении оценить противника, организовать победу, учесть характер местности и расстояние. Кто ведет бой, зная это, тот непременно побеждает; кто ведет бой, не зная этого, тот непременно терпит поражение. 
11. Поэтому, если согласно науке о войне выходит, что  непременно победишь, непременно сражайся, хотя бы государь и говорил тебе: ?не сражайся?. Если согласно науке о войне выходит, что не победишь, не сражайся, хотя бы государь и говорил тебе: ?непременно сражайся?. 
12. Поэтому такой полководец, который выступая не ищет  славы, а отступая не уклоняется от наказания; который думает только о благе народа и о пользе государя, такой полководец - сокровище для государства. 
13. Если будешь смотреть на солдат как на детей, сможешь отправиться сними в самое глубокое ущелье; если будешь смотреть на солдат как на любимых сыновей, сможешь идти с ними хоть на смерть, но если будешь добр к ним, но не сможешь ими распоряжаться; если будешь любить их, но не сумеешь им приказывать; если у них возникнут беспорядки, а ты не сумеешь установить порядок, это значит, что они у тебя непослушные дети, и пользоваться ими будет невозможно. 
14. Если будешь видеть, что с твоими солдатами напасть на противника можно, но не будешь видеть, что на противника нападать нельзя, победа будет обеспечена тебе только наполовину. Если будешь видеть, что на противника напасть можно, но не будешь видеть, что с твоими солдатами нападать на него нельзя, победа будет обеспечена тебе только наполовину. Если будешь видеть, что на противника напасть можно, будешь видеть, что с твоими солдатами напасть на него можно, но не будешь видеть, что по условиям местности нападать на него нельзя, победа будет обеспечена тебе только наполовину. 
15. Поэтому тот, кто знает войну, двинувшись - не ошибится, поднявшись - не попадет в беду.
16. Поэтому и сказано: если знаешь его и знаешь себя, победа недалека; если знаешь при этом еще небо и знаешь землю, победа обеспечена полностью. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: местности


------分隔线----------------------------
栏目列表