俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 其它俄语词汇 » 正文

法律词汇刑法术语(一)

时间:2014-04-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:刑法术语刑法 уголовное правоы 违反刑法 нарушение уголовного права 刑事责任 уго
(单词翻译:双击或拖选)
 刑法术语         
 
                        刑法 уголовное правоы  
                        违反刑法 нарушение уголовного права  
                        刑事责任 уголовноя ответственность  
                        犯罪 совершить преступление  
                        过失犯罪 совершить преступление по неосторожности;совершить 
                        преступление по халатности  
                        故意犯罪 умышленное преступление  
                        犯罪未遂 несовершенное преступление  
                        犯罪的中止 прекращение преступления  
                        既遂罪 совершенное преступление  
                        共同犯罪 соучастие(совместное участие двух или более лиц в 
                        совершении преступления)  
                        违法 нарушение закона;правонарушение  
                        违法乱纪 нарушение законов и дисциплины  
                        违法行为 противозаконный поступок;правонарушение  
                        悬案 неразрешенное дело  
                        有案可稽 иметь доказательства;быть доказанным  
                        破案的线索 нити,ведущие к раскрытию преступления  
                        案子的线索断了 потерять нити,ведущие к делу  
                        罪名 обвинение  
                        非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т.д.)  
                        伪证罪 ложные показания;лжесвидетельство  
                        伪造;隐匿;销毁证据 подделка(подделать 
                        документы);укрывательство;уничтожение улик  
                        渎职罪 должностное преступление  
                        侵犯……财产 посягать на...имущество  
                        利用职权 злоупотребление служебным положением  
                        贪赃 взяточничество;брать взятки  
                        贪赃枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие  
                        侵吞公款 растрата казенных денег;казнокрадство;хищение  
                        侵吞社会财富 присвоение(хищение)общественного достояния  
                        贪污 хищение;казнокрадство;взяточничество  
                        泄露国家机密 разглашение свдений,составляющих государственную 
                        тайну  
                        分赃 дележ добычи;делить награбленное (краденное)  
                        赃款 расхищенные деньги  
                        赃物 краденое;ворованные вещи  
                        伪造公文 подделка(фольсификация)документов  
                        走私 контрабанда;заниматься контрабандой  
                        投机倒把 спекулировать;заниматься спекуляцией  
                        倒卖 перепродавать;перепродажа  
                        违禁品 запрещенные товары(предметы)  
                        超越职权 выходить за рамки служебного положения  
                        擅离职守 самовольно оставить служебный пост  
                        挪用公款 самовольно использовать 
                        общественные(государственные дельги)в личных целях  
                        (畏罪)潜逃;在逃 скрыться;убежать  
                        携公款潜逃 скрыться с краденными общественными деньгами  
                        伪造国家货币 подделка валюты;фальшивомонетничество  
                        伪造有价证券 подделка дорогостоящих чеков,облигаций и т.д.  
                        诈骗 вымогательство;мошеничество  
                        侵害行为 попирание;посягательство  
                        正当防卫 законная защита  
                        惯偷 закоренелый вор;вор-профессионал  
                        惯犯 рецидевист  
                        窝赃 укрыть краденные вещи  
                        销赃 сбыть краденные вещи(краденное)  
                        招摇撞骗 мошенничать;мошеннические проделки  
                        窝赃 совершать преступление в разных местах  
                        销赃 совершать преступление вооруженной бандой  
                        招摇撞骗 бандитизм  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 违反刑法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表