俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 学习俄语词汇 » 正文

俄语热词说(12):共同享有人生出彩的机会

时间:2016-11-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:本期热词:共同享有人生出彩的机会Иметь равные шансы реализовать себя в жизни语境链接
(单词翻译:双击或拖选)
 本期热词:
 
共同享有人生出彩的机会
Иметь равные шансы реализовать себя в жизни
语境链接:
 
Осуществление китайской мечты предполагает объединять силы всего Китая. Это силы, рожденные великой сплоченностью народов страны. Китайская мечта - это мечта нации в целом и каждого отдельного китайца в частности. Если только мы сплотимся, как один человек, в борьбе за осуществление нашей общей мечты, то станем несравненно более сильными, и перед каждым из нас откроется широкий простор для реализации своей личной мечты. Все китайские люди, живущие на земле нашей великой Родины в эту великую эпоху, имеют равные шансы реализовать себя в жизни, равные возможности осуществлять свою мечту, равное право расти и развиваться вместе с родной страной и в ногу с эпохой. Имея мечту, возможности и желание бороться, мы, безусловно, в состоянии создать все прекрасное. Всем народам страны нужно следовать своей миссии, единодушно стремиться к достижению общей цели, чтобы наше мудрое и талантливое 1,3-миллиардное население превратилось в мощную, неодолимую силу.
实现中国梦必须凝聚中国力量。这就是中国各族人民大团结的力量。中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。只要我们紧密团结,万众一心,为实现共同梦想而奋斗,实现梦想的力量就无比强大,我们每个人为实现自己梦想的努力就拥有广阔的空间。生活在我们伟大祖国和伟大时代的中国人民,共同享有人生出彩的机会,共同享有梦想成真的机会,共同享有同祖国和时代一起成长与进步的机会。有梦想,有机会,有奋斗,一切美好的东西都能够创造出来。全国各族人民一定要牢记使命,心往一处想,劲往一处使,用13亿人的智慧和力量汇集起不可战胜的磅礴力量。
热点词组:
 
китайская мечта
中国梦
иметь мечту, возможности и желание бороться
有梦想,有机会,有奋斗

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 凝聚中国力量


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表