俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

外贸俄语谈判必学二

时间:2012-01-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Здравствуйте! 您(你们)好! Приветствуем вас. 欢迎您(你们)! Рад вас приветствовать в Пекине. 我很高兴能在北京欢迎你们。 Как долетели? 一路好吗
(单词翻译:双击或拖选)

 

Здравствуйте!
您(你们)好!

Приветствуем вас.
欢迎您(你们)!

Рад вас приветствовать в Пекине.
我很高兴能在北京欢迎你们。

Как долетели?
一路好吗?

Наконец-то! Мы вас ждём,
终于来了!我们正盼着你们来呢。

Рады вас видеть здесь.
在这里见到您,很高兴。

Давайте познакомимся. Меня зовут Михаил Иванович. А вас?
让我们认识一下:我叫米哈伊尔·伊万诺维奇,请问您尊姓大名?

Разрешите представиться.
请允许我自我介绍一下。

Будем знакомы Ли Пин.
我们认识一下吧。我叫李平。

Позвольте представить вам моего коллегу.
请允许我介绍一下我的同事。

Я счастлива с вами познакомиться.
我有幸同您认识。

Как вас по имени-отчеству!
怎样称呼您的名字和父称?
Познакомьтесь, пожалуйста!
请认识一下吧!

Очень приятно/рад/с вами познакомиться!
很高兴和您认识!

А мы уже знакомы.
我们已经认识了。

Я счастлив, что встретился с вами.
同您见面我感到很荣幸。

Прошу любить и жаловать.
请多关照。

Спасибо за внимание и радушный приём.
谢谢关心和热情接待。

А мы уже встречались.
我们已经见过面。

Я вас где-то видел.
我在哪儿见过您。

Много о вас слышал.
久仰久仰!(久闻大名!)

Мне о вас много говорили.
别人曾向我多次提起您。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我们正盼着你们来呢


------分隔线----------------------------
栏目列表