отстранении от должности распоряжение 命令,安排,指示
Вышло распоряжение 发布命令 антидопинговый 抗兴奋的
Экономическое регулирование 经济调整 чартерные авиаперевозки 包机
Туроператор 旅游经营人,旅游公司 залить глаза 喝醉酒(粗俗)
рабочая группа 专题调查委员会;作业队,工作组 полковник 上校
спрос на отдых снизился 度假需求减少 халява 无偿的,马马虎虎地,不花钱的东西;免费软件
скончался во вторник на 71 году жизни 逝世,享年……
командном пункт 指挥所,指挥台 наготове 准备好(副)
взяли под стражу 扣押 высокопоставленный чиновник 高官
летчики / пилот 飞行员 Зачинщик 肇事者,主谋
ударом в спину 暗箭伤人,从背后给……一刀
Кинематография 电影艺术,电影业
Получить профессиональное образование 受过专业的教育
Начать свою карьеру в индустрии развлечений 开始涉足娱乐圈
Открыть кому дверь в 打开通往……的大门 павлин 孔雀
Сниматься в рекламных роликах, сериалах 拍广告,电视剧
Второстепенная роль /мелкая роль 配角 подписчик 订阅者
Кто входит в плеяду самых известных женщин Китая 中国最优秀女演员
получить международное призвание 得到国际上的认可 любимица 受喜爱的人
Получить награду лучшая актриса 获得最受欢迎女演员的称号
Появиться на обложках таких международных фэшн журналов 为国际时尚杂志拍摄封面
Имя кого известно далеко за пределами Китая 声名远播
наградить кого-что премией 授予……奖 обозреватель 评论员,观察者
Очевидно/видно /ясно/замечательно, что 显然 прокурор 检察员,公诉人
в этой связи 故而,在这方面 пойти на дно 覆没
демократия пострадает наверняка 民主党必然会吃亏
Расправиться с чем 镇压,迫害。处理好,吃光,伸直腰……
Недаром в мировой прессе стали курсировать слухи, что 难怪国际上开始传言
инсценировал переворот 假政变 исламский проповедник 伊斯兰传教士
отстранены от работы 免职 авторитарный 专制的
Вероятнее всего 八成 неуравновешенный 不均衡的,精神不定的,心情不稳定的
переформатировать 重新格式化 этнос 民族共同体
Состояние турецкого общества таково, что 土耳其社会状况是这样的
решить накопившиеся противоречия этноконфессионального, 解决突出的民族宗教矛盾
кредитный рейтинг 信用评估 пробирка 试管 махинациях 诡计,狡猾手段
допинг-проба 兴奋剂检验 WADA (World Anti-Doping Agency): 世界反兴奋剂机构
Расширенное 扩大的 итоги расследования о 关于……的调查/侦查结果
под руководством 在……领导下,指导下 манипулирования 操纵,操控
По итогам 结束后 по итогам года 年终 подменены 暗中偷换
Коммюнике 公报 в новых условиях 新形势下 международным делам 国际事务
впоследствии 后来 сенат 参议院 сенатор 参议员
Совфед:Совет Федерации 联邦委员会 презентовать 赠送
сняла запрет на полеты в 解禁飞往……的航班 продажу билетов 售票
ввели ограничения на что 限制…… подавить мятеж 镇压暴动,叛乱
арестованы более девяти тысяч человек 逮捕数十万人
ввел в стране чрезвычайное положение 宣布国内进入紧急状态
будут действовать серьезные меры безопасности 采取严格的安全措施
подавить недовольство в армии 抑制军队中的不满情绪
справиться с другой угрозой 解决其它威胁
боевики "Исламского государства" устроили взрывы 伊斯兰国家的武装分子上演爆炸事件