俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Петрушка

时间:2020-08-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Жил на свете один пан. Большое было у него имение, а всякого доб
(单词翻译:双击或拖选)
   Жил на свете один пан. Большое было у него имение, а всякого добра и не счесть. Но из всех своих богатств больше всего любил он свою гончую. И хитрая ж была эта собака - ну, прямо, как человек. Что пан ей ни прикажет - все сделает. И имя дал ей пан не какое-нибудь, а человечье: Петрушка.
 
  А надо сказать, что пан тот был злой-презлой. Ни один работник не мог прослужить у него больше недели.
 
  И вышло однажды так, что пан вовсе без работников остался: все поразбежались. Попробовал он было сам за работу приняться. Да где там: и делать-то ничего не умеет, и ленится. Известное дело, привык на готовом жить. Запряг тогда пан лошадь и поехал работников искать. Ездил-ездил, а никто к нему не идет: все знали, что плохой этот пан!
 
  Возвращается пан домой сердитый. Глядь - навстречу хлопец идет и песню поет. А сам оборванный да босой.
 
  “Ну, - думает пан, - спрошу, может, хоть этот оборванец пойдет ко мне в батраки”.
 
  Придержал он лошадь.
 
  - Эй, босоногий хлоп, - кричит, - не наймешься ли ко мне в работники? Остановился хлопец.
 
  - А чего ж, - говорит, - не наняться, раз хороший пан попался. Давай нанимай.
 
  Усмехнулся пан и думает: "Эге, видно, наймется, коль хорошим меня посчитал".
 
  - Ну, так садись на воз, - говорит. Сел Янка (так звали того хлопца) на панский воз, и поехали они в имение.
 
  Приезжают домой, а пан и говорит Янке:
 
  - Бери вторую лошадь, поезжай в лес по дрова. Янка смутился.
 
  - Может, пане, сначала бы пообедать…… Я, видишь, с дороги проголодался.
 
  - А я разве тебя обедать нанимал, а не работать? - закричал пан. - Ишь какой хитрый! Почесал Янка затылок и говорит:
 
  - Да я ж не знаю, где панский лес и какие там дерева рубить.
 
  - Ну, - отвечает пан, - я заморился и не могу тебе рассказывать. Это сделает моя собака Петрушка. Я шепну ей, и она отведет тебя, куда надо.
 
  Запряг Янка лошадь и поехал вслед за собакой. Обрадовалась собака, что выбралась на волю, и давай прыгать да куда попало летать. И Янка следом за ней. Собака в лужу - и работник с возом за ней, собака в кусты - и Янка туда же.
 
  Так вот и в лес приехали.
 
  Только срубил Янка одно дерево, а собака повернулась и домой побежала. Бросил Янка работу, сел на воз и следом за собакой. Куда собака - и Янка туда.
 
  Увидал пан, что работник без дров вернулся, напал на него и давай его бить. Бил-бил, чуть не забил.
 
  Наутро разбудил пан Янку и велит:
 
  - Ступай, лентяй, барана зарежь: нынче гости ко мне приедут.
 
  - А какого, пане, барана зарезать? - спрашивает Янка.
 
  Пан махнул рукой:
 
  - Мне неохота тебе рассказывать. Кликни Петрушку - к которому она подбежит, того и режь.
 
  Взял Янка нож, который побольше, кликнул собаку и пошел в кошару. А кошара у пана большая - и овец и баранов в ней много. Вот и стала собака бегать по кошаре: подбежит к одному барану, к другому. А Янка вслед за ней - и хвать по горлу, по горлу тех баранов, к которым подбегает Петрушка. Так всех и перерезал.
 
  Пришел пан поглядеть, хорошего ли барана зарезал Янка для гостей. Как посмотрел на кошару, так за голову и схватился: все бараны его перерезаны!…… Опять начал пан бить Янку. Бил-бил, чуть до смерти не забил.
 
  Едва очухался Янка, а пан ему и говорит:
 
  - Теперь, дурень, вари баранину! Да смотри, чтоб была вкусная: перцу подсыпь и петрушки покроши.
 
  Думал-думал Янка, что это за петрушка, а потом вспомнил; да это ж так панскую собаку зовут! Зарезал он собаку, содрал шкуру, а мясо покрошил мелко и - в котел, как пан приказал.
 
  Собрались у пана гости. Начал Янка бараниной их угощать. Едят паны собачину, аж за ушами трещит. Наелись так, что и дышать не в силах.
 
  - А теперь, дорогие гости, - говорит пан, - покажу я вам свою ученую собаку. Эй, Янка, покличь сюда Петрушку.
 
  - Какую, пане. Петрушку? - удивляется Янка. - Ты же сам мне велел ее покрошить да баранину приправить.
 
  Как услыхал это пан, так и позеленел от злости. А тут его так замутило, что все внутренности перевернулись. Ну, из пана и дух вон.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Возвращается


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表