俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Котик, петушок и лиса

时间:2020-08-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Жили-были котик да петушок. Хорошо жили, дружно. Котик на охоту
(单词翻译:双击或拖选)
   Жили-были котик да петушок. Хорошо жили, дружно. Котик на охоту ходил, а петушок обед варил, хатку подметал, песни напевал.
 
  Пошел раз котик на охоту, а петушок запер за ним дверь и стал варить обед.
 
  Бежит лиса, увидела хатку и - к окошку:
 
  - Эй, кто тут хозяин?
 
  - Я, - говорит петушок.
 
  - Пусти меня в хатку.
 
  - Зачем?
 
  - Посижу немного, отдохну с дороги. Петушок был добрый и пустил лису. А лиса - цап-царап - схватила его и понесла домой, Опамятовался петушок, закричал на весь лес:
 
  Котику-братику!
 
  Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!
 
  Услыхал это котик, прибежал, отобрал у лисы петушка и привел его назад в хатку.
 
  - Ну, - говорит, - смотри, в другой раз не пускай лису, теперь я пойду дальше и могу тебя не услышать.
 
  - Ладно, - говорит петушок, - не пущу, Опять пошел котик на охоту. А лиса тут как тут.
 
  - Петушок, голубок, умная головушка, отвори!
 
  - Что тебе надо?
 
  - Одолжи огонька.
 
  - Зачем?
 
  - Буду печку топить.
 
  - Не открою, а то ты схватишь меня.
 
  - Да нет, я больше хватать не буду. Поверил петушок лисе и отпер дверь. А та схватила его и понесла.
 
  Петушок опять начал звать котика:
 
  Котику-братику!
 
  Несет меня лисаЗа темные леса,За высокие горы,В глубокие норы,По борам, по кустам -Ох и страшно же там!
 
  Хорошо, что котик не ушел далеко от дома: услыхал он петушка, прибежал и отобрал его у лисы.
 
  - Ну, - говорит он петушку, - если ты и в третий раз откроешь лисе дверь, то будет тебе беда: теперь я пойду на охоту еще дальше.
 
  - Нет, - говорит петушок, - больше я этой злодейке дверь не открою.
 
  - Смотри ж!
 
  И ушел котик в самые дальние леса.
 
  Прибежала лиса:
 
  - Петушок, голубок, умная головушка, дай уголька!
 
  - Нет, теперь я дверь тебе не открою! - А ты в окошко подай.
 
  - В окошко можно, - согласился петушок.
 
  Отворил он окошко, а лиса схватила его и понесла.
 
  Кричал, кричал петушок, но котик его так и не услышал: уж очень далеко он зашел.
 
  Принесла лиса петушка домой и велела дочкам печь топить да из петушка суп варить. А сама пошла гостей созывать.
 
  Вернулся котик с охоты, глядь - нет петушка. “Может, его опять лиса схватила? - подумал котик. - Как же его теперь из беды выручить?”
 
  Сделал он голосистую скрипочку и пошел к лисе.
 
  Пришел, сел у ворот и заиграл, припевая:
 
  Тили-тили, скрипочка,Тут сидела лисочка.А у лискиНовый дворДа семь дочекНа подбор.А восьмой петушок -Это мой!
 
  Услыхали Лисицыны дочки музыку и говорят? - Как хорошо кто-то играет! Побежим послушаем, а петушка сварить еще успеем.
 
  Выбежали они на двор да и заслушались. А петушок тем временем не дремал; выскочил из лисьего домика и побежал с котиком домой. Так и осталась лиса ни с чем.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Пошел


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表