俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Волшебная дудка

时间:2020-08-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Давно ль это было или недавно, так ли было или не так - теперь ни
(单词翻译:双击或拖选)
   Давно ль это было или недавно, так ли было или не так - теперь никто уж о том не знает.
 
  Ну, так расскажем вам то, что деды своим внукам рассказывали, а внуки - своим внукам.
 
  Когда-то жили люди в одной стране в мире и согласии. Земли много, всюду просторно - один другому не мешали, а случится с кем беда - друг другу помогали, беду одолевали.
 
  Да вот повадился летать откуда-то в те края страшный-престрашный змей. Начал он летать, людское добро забирать, к себе в змеево логово таскать.
 
  Натащил добра - и девать некуда! Задумал он тогда хоромы себе строить. А сам работать не умеет да ленится. Не привык змей работать. Начал людей он ловить, в свое, змеево, логово носить.
 
  Наловит людей и заставляет их строить хоромы, глубокими рвами их окапывать, высокими насыпями обсыпать, густой оградою окружать. А своим слугам - тиунам и гайдукам велит людей не жалеть, бить и наказывать их.
 
  Работают люди на змея, день и ночь трудятся, горюют, свою горькую долю проклинают, прежде времени умирают.
 
  А змей хватает все новых людей. Понастроил себе людским трудом столько хором, что не счесть, проложил между ними дороги, нагородил оград да частоколов.
 
  Пухнут люди с голоду, мрут как мухи. И чем дальше, тем хуже: нету от змея спасения.
 
  Но вот состарился змей, ослаб и лежит, еле дышит, не может уже хватать людей и таскать их добро.
 
  Тем временем змеевы слуги - тиуны и гайдуки сами панами заделались и начали из змеевых хором расползаться, за людьми гоняться. И стало людям еще горше от панов, чем от того змея. Нигде от них не укроешься: все царство заполонили.
 
  А чтоб не быть на людей похожими, повыдумали себе паны разные новые имена да прозвища. Кто Волком назвался, кто Медведем или другим зверем, кто Коршуном, Вороной, а кто деревом каким-нибудь. Простых же людей они теперь иначе как “быдлом” не называли.
 
  Служат люди змею, служат панам, последнее отдают, а сами в голоде да холоде за работою света не видят.
 
  Вот так и живут. Одни умирают, другие родятся, а облегчения нет никакого. И никто не знает, что делать, чтоб житье изменить.
 
  И вот родился в том краю мальчик. Был он такой уж слабенький - как сызмальства занедужил, так и поправиться никак не может. Такой вышел хилый, что даже паны его не трогают, на панщину не гонят: никому он ненужный.
 
  Подрос он, вошел в годы, а все с детьми играет, как маленький. И прозвали его люди Иванкой-Простачком.
 
  Сидит Иванка-Простачок зимой на печи, игрушки из лучинок складывает, а летом песок на завалинке пересыпает.
 
  Зашли однажды в ту деревню, где жил Иванка-Простачок, трое старцев, калик перехожих. Куда они не зайдут - везде пусто, ни живой души: всех паны на работу погнали.
 
  Увидели старцы на завалинке Иванку и зашли к нему во двор отдохнуть.
 
  Сели они, передохнули, трубки табаком набили. Пошарили в карманах - нету ни у кого кресала, чтоб огонь выкресать. Просят старцы у Иванки огня. Пошел Иванка в хату, набрал с загнетки угольков и вынес старцам.
 
  Закурили старцы трубки, поблагодарили Иванку и спрашивают, что он дома делает.
 
  - Песок на завалинке пересыпаю, - отвечает Иванка. - А что ни делай - все на панов идет.
 
  Послушали калики перехожие Иванку, головами покачали, потом взяли лиры и громко заиграли.
 
  В первый раз заиграли - большой ум Иванке дали.
 
  Во второй раз заиграли - дар к слову и музыке дали.
 
  В третий раз заиграли - на панов гнев в сердце нагнали.
 
  Ушли старцы, и чует Иванка, как стало светло у него в голове, как гнев на панов закипел в сердце…… Стал он за дело приниматься, в дорогу собираться.
 
  Сделал себе дудку-веселушку да так заиграл, что не только люди, а звери и птицы заслушались.
 
  Начал Иванка по людям ходить, на волшебной дудке играть, правду про змея и слуг его сказывать.
 
  Стали у людей глаза открываться. Увидели они, что великая неправда на свете живет: одни пануют, другие горюют, одни богатству счету не знают, а другие с голоду помирают.
 
  И куда ни придет Иванка - люди там ума от него набираются, за косы и топоры хватаются.
 
  Думают паны, гадают, как бы Иванку со свету сжить. Начали они войско собирать, Иванку искать. Слышат голос на востоке - шасть туда. Сабли звенят, пики, как лес, торчат, пушки, как гром, гремят, а Иванки нигде не видать……
 
  Остановятся паны с войском, стоят, слушают. Вдруг слышат голос на западе - Иванкина дудка играет, людей научает, на великий бой подымает. Только щекот идет-гуляет от села к селу, от края до края.
 
  Кинутся паны на запад. Кони вихрем летят, сабли звенят, пушки стреляют, а где Иванка - не знают.
 
  И с той поры нету ни днем ни ночью змеевым слугам покоя. Только дудку заслышат, аж мороз по коже пробегает: ждут беды, как вол долбни.
 
  А дудка посвистывает, дудка играет, щекот далеко по свету гуляет, людей собирает. Его ни поймать, ни пушками расстрелять. Всюду дорогу он пробивает, никаких преград не знает.
 
  Играет дудка, играет, панов тревожит, а придет пора - их всех уничтожит.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Наловит


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表