俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Котик — золотой лобик

时间:2020-08-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Жили дед с бабой. Были они такие бедные-пребедные, что ни поесть
(单词翻译:双击或拖选)
   Жили дед с бабой. Были они такие бедные-пребедные, что ни поесть нечего, ни сварить.
 
  Вот баба и говорит деду:
 
  — Возьми, дед, топорок, поезжай в лесок, сруби дубок, отвези на рынок, продай да купи мерку муки. Напечём хлеба.
 
  Собрался дед, поехал в лесок, начал рубить дубок. Спрыгнул с дуба котик — золотой лобик, золотое ушко, серебряное ушко, золотая шерстинка, серебряная шерстинка, золотая лапка, серебряная лапка.
 
  — Дед, дед, что тебе надо?
 
  — Да вот, коточек, мой голубочек, послала меня старуха срубить дубок, отвезти на рынок, продать да купить мерку муки на хлеб.
 
  — Езжай, дед, домой: будет у вас мука! Приехал дед домой, глядь — а муки у него полон закром!
 
  Испекла баба хлеб, сама наелась, деда накормила и говорит ему:
 
  — Не мешало бы теперь и затирку сварить. Да вот беда: соли нет. Возьми, дед, топорок, поезжай в лесок, стукни в дубок, может, выскочит котик — золотой лобик: попроси у него соли.
 
  Взял дед топорок, поехал в лесок, стук в дубок…… Выскочил котик — золотой лобик, золотое ушко, серебряное ушко, золотая шерстинка, серебряная шерстинка, золотая лапка, серебряная лапка.
 
  — Дед, дед, что тебе надо?
 
  — Да вот, коточек, мой голубочек: хлебушко есть, а соли-то нету!
 
  — Езжай, дед, домой: будет тебе и соль! Приехал дед домой, глядь — а у него целая кадка соли стоит!
 
  Наварила баба затирки, сама наелась, деда накормила и говорит ему:
 
  — Не мешало бы теперь и капусты отведать. Точи, дед, топорок, поезжай в лесок, стукни в дубок, может, выскочит котик — золотой лобик: попроси у него капусты.
 
  Наточил дед топорок, поехал в лесок, стук в дубок…… Выскочил котик — золотой лобик, золотое ушко, серебряное ушко, золотая шерстинка, серебряная шерстинка, золотая лапка, серебряная лапка.
 
  — Дед, дед, что тебе надо?
 
  — Да вот, коточек, мой голубочек: хлеб есть, соль есть, капусты нету!
 
  —Езжай, дед, домой: будет тебе капуста! Приехал домой, а у него капусты бочка. Говорит баба:
 
  — Ай, как хорошо! Вот бы теперь ещё сальца…… Мы бы с тобой щей наварили да сальцем заправили. Не ленись, дед, возьми топорок, поезжай в лесок, стукни в дубок, может, выскочит котик — золотой лобик: попроси у него сальца.
 
  Взял дед топорок, поехал в лесок, стук в дубок…… Выскочил котик — золотой лобик, золотое ушко, серебряное ушко, золотая шерстинка, серебряная шерстинка, золотая лапка, серебряная лапка.
 
  — Дед, дед, что тебе надо?
 
  — Да вот, коточек, мой голубочек: просит баба ещё сальца к капусте.
 
  — Ладно, дед, езжай домой: будет и сало!
 
  Приезжает дед домой, а у него сала целый кубелец!
 
  Рад дед, рада баба. Стали они жить не тужить, детям сказки говорить.
 
  И теперь живут, хлеб жуют, щи хлебают. Вот вам сказка, а мне баранок связка.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表