俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 阿加莎·克里斯蒂作品集 » 古墓之谜(美索不达米亚谋杀案) » 正文

Глава 15 Пуаро строит предположения(3)

时间:2023-10-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Да,просто ответил доктор Лейднер.Пуаро кивнул. Следовательно,ска
(单词翻译:双击或拖选)

— Да, — просто ответил доктор Лейднер.

Пуаро кивнул.

— Следовательно, — сказал он, — мы можем продолжить.

Правильно! Правильно! Давайте так и поступим, — с некоторым нетерпением сказал доктор Райлли.

Пуаро бросил на него осуждающий взгляд.

Друг мой, не будьте нетерпеливым. В делах, подобных этому, ко всему надо подходить по порядку, методично. Практически это во всех случаях мое правило. Исключив определенные возможности, мы теперь подходим к очень важному моменту. Существенно, как вы творите, чтобы все карты были выложены на стол. Ничего нельзя скрывать.

— Совершенно верно, — сказал доктор РаЙлли.

Вот почему я требую всю правду, — продолжал Пуаро.

Доктор Лейднер посмотрел на него с удивлением.

Уверяю вас, мистер Пуаро, что я ничего не скрыл, я рассказал вам все, что знаю. Ничего не утаил.

— Tout de тёте[22], вы рассказали мне не все.

Да, действительно. Я мог упустить какие-то мелочи. Он выглядел совершенно расстроенным.

Пуаро слегка покачал головой.

Нет, — сказал он. — Вы не сообщили мне, например, почему вы пригласили в дом сестру Ледеран.

Доктор Лейднер казался совершенно растерянным.

Но я же объяснил это. Это очевидно. Нервы моей жены — ее страхи...

Пуаро наклонился вперед. Медленно и выразительно он погрозил пальцем.

Нет, нет, нет. Здесь кое-что неясно. Ваша жена в опасности, так ведь, ей угрожают смертью. А вы посылаете не за полицией, даже не за частным детективом — а за сестрой милосердия! Как это понимать?

Я . — доктор Лейднер остановился; краска залила его щеки. Я думал. — Он оборвал себя на полуслове.

— Так, так, мы подходим к этому. Выдумали — что? — подталкивал его Пуаро.

Доктор Лейднер продолжал молчать. Он выглядел встревоженным и подавленным.

Вы понимаете, — голос Пуаро стал ласковым, умоляющим, — все логично, что вы мне сказали, за исключением этого. Почему сестру милосердия? Есть ответ, практически может быть только один ответ. Вы сами не верили, что ваша жена в опасности.

И тут доктор Лейднер окончательно потерял самообладание.

— Господи, помоги мне, — стонал он. — Да, я не верил. Я не верил.

Пуаро наблюдал за ним с таким же вниманием, с каким кошка следит за мышиной норкой, готовая схватить мышь, как только та высунет нос.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表