俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第一部第一节(3.3)

时间:2014-08-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Конь оторвал от воды губы, со скрипом пожевал стекавшую воду и, гл
(单词翻译:双击或拖选)
 Конь оторвал от воды губы, со скрипом пожевал стекавшую воду и, глядя на ту сторону Дона, ударил по воде передней ногой. Аксинья зачерпнула другое ведро; перекинув через плечо коромысло, легкой раскачкой пошла на гору. Григорий тронул коня следом. Ветер трепал на Аксинье юбку, перебирал на смуглой шее мелкие пушистые завитки. На тяжелом узле волос пламенела расшитая цветным шелком шлычка, розовая рубаха, заправленная в юбку, не морщинясь, охватывала крутую спину и налитые плечи. Поднимаясь в гору, Аксинья клонилась вперед, ясно вылегала под рубахой продольная ложбинка на спине. Григорий видел бурые круги слинявшей под мышками от пота рубахи, провожал глазами каждое движение. Ему хотелось снова заговорить с ней.

- Небось, будешь скучать по мужу? А?

Аксинья на ходу повернула голову, улыбнулась.

- А то как же. Ты вот женись, - переводя дух, она говорила прерывисто, - женись, а посля узнаешь, скучают ай нет по дружечке.

Толкнув коня, равняясь с ней, Григорий заглянул ей в глаза:

- А ить иные бабы ажник рады, как мужей проводют. Наша Дарья без Петра толстеть зачинает.

Аксинья, двигая ноздрями, резко дышала; поправляя волосы, сказала:

- Муж - он не уж, а тянет кровя. Тебя-то скоро обженим?

- Не знаю, как батя. Должно, после службы.

- Молодой ишо, не женись.

- А что?

- Сухота одна. - Она глянула исподлобья; не разжимая губ, скупо улыбнулась. И тут в первый раз заметил Григорий, что губы у нее бесстыдно-жадные, пухловатые.

Он, разбирая гриву на прядки, сказал:

- Охоты нету жениться. Какая-нибудь и так полюбит.

- Ай приметил?

- Чего не примечать... Ты вот проводишь Степана...

- Ты со мной не заигрывай!

- Ушибешь?

- Степану скажу словцо...

- Я твоего Степана...

- Гляди, храбрый, слеза капнет.

- Не пужай, Аксинья!

- Я не пужаю. Твое дело с девками. Пущай утирки тебе вышивают, а на меня не заглядывайся.

- Нарошно буду глядеть.

- Ну и гляди.

Аксинья примиряюще улыбнулась и сошла со стежки, норовя обойти коня. Григорий повернул его боком, загородил дорогу.

- Пусти, Гришка!

- Не пущу.

- Не дури, мне надо мужа сбирать.

 

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Небось


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表