俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第三部第六节(60.4)

时间:2014-11-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Прохорнезаставилсебяупрашивать,сел,перекрестился,улыбаясь,прин
(单词翻译:双击或拖选)
 Прохор не заставил себя упрашивать, сел, перекрестился, улыбаясь, принял из рук хлебосольного деда кружку со сладко пахнущим самогоном.

- Пей, покедова живой! Вот чебачком закуси. Стариками не надо, парнишша, гребовать. Старики - народ умственный! Вам, молодым, ишо учиться у нас надо, как жизню проводить и... ну и как водочку пить, - гундосил другой дедок, с провалившимся носом и разъеденной до десен верхней губой.

Прохор выпил, опасливо косясь на безносого деда. Между второй и третьей кружкой не вытерпел, спросил:

- Прогулял нос, дедушка?

- Не-е-ет, милый! Это от простуды. Ишо с малюшки дюже от простуды хварывал, через это и попортился.

- А я было погрешил на тебя, думаю: не от дурной ли хворости нос осел? Как бы не набраться этой чепухи! - чистосердечно признался Прохор.

Успокоившись дедовым заверением, он жадно припал губами к кружке и уже без опаски и без передышки опорожнил ее до дна.

- Пропадает жизня! Как тут не запьешь? - орал хозяин самогона, плотный и здоровый дед. - Вот привез я двести пудов пшеницы, а с тыщу бросил дома. Пять пар быков пригнал, и придется все это тут кинуть, через Дон ить не потянешь за собой! Все мое нажитое пропадает! Песни играть хочу! Гуляй, станишники! - Старик побагровел, глаза его увлажнились слезами.

- Не кричи, Трофим Иваныч. Москва - она слезам не дюже верит. Живы будем - ишо наживем, - уговаривал гундосый старик приятеля.

- Да как же мне не кричать?! - с исказившимся от слез лицом повышал голос старик. - Хлеб пропадает! Быки подохнут! Курень сожгут красные! Сына осенью убили! Как можно мне не кричать! Для кого наживал? За лето десять рубах, бывало, сопреют на плечах от поту, а зараз остаюся нагий и босый... Пей!

Прохор под разговор съел широкого, как печной заслон, чебака, выпил кружек семь самогону, до того набрался, что с чрезвычайными усилиями встал на ноги.

- Служивый! Защита наша! Хошь, коню твоему зерна дам? Сколько хошь?

- Мешок! - безразличный ко всему окружающему, бормотнул Прохор.

Старик насыпал ему травяной чувал отборного овса, помог поднять на плечо.

- Чувал принеси! Не забудь, ради Христа! - просил он, обнимая Прохора и плача пьяными слезами.

- Нет, не принесу. Говорю - не принесу, значится, не принесу... невесть отчего упорствовал Прохор.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: опасливо


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表