俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第四部第八节(2.4)

时间:2014-12-19来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:МишкатерпеливождалвозвращенияДуняшки.Ильиничнамолчала.Молчали
(单词翻译:双击或拖选)
 Мишка терпеливо ждал возвращения Дуняшки. Ильинична молчала. Молчал и Мишка, потом затушил в пальцах окурок, спросил:

- Чего вы лютуете на меня, тетушка? Дорогу я вам перешел или что?

Ильинична повернулась от печки, словно ужаленная.

- Как тебе только совесть дозволяет приходить к нам, бесстыжие твои глаза?! - сказала она. - И ты у меня ишо спрашиваешь?! Душегуб ты...

- Это какой же я душегуб?

- Истинный! Кто Петра убил? Не ты?

- Я.

- Ну вот! Опосля этого кто же ты есть? И ты идешь к нам... садишься, как будто... - Ильинична задохнулась, смолкла, но, оправившись, продолжала: - Мать я ему или кто? Как же твои глаза на меня глядят?

Мишка заметно побледнел. Он ждал этого разговора. Слегка заикаясь от волнения, он сказал:

- Не с чего моим глазам зажмуряться! А ежели б Петро меня поймал, что бы он сделал? Думаешь, в маковку поцеловал бы? Он бы тоже меня убил. Не для того мы на энтих буграх сходились, чтобы нянькаться один с другим! На то она и война.

- А свата Коршунова? Старика мирного убивать, это - тоже война?

- А как же? - удивился Мишка. - Конечно, война! Знаю я этих мирных! Такой мирный дома сидит, портки в руках держит, а зла наделает больше, чем иной на позициях... Самое такие, как дед Гришака, и настраивали казаков супротив нас. Через них и вся эта война зачалась! Кто агитацию пущал против нас? Они, вот эти самые мирные. А ты говоришь - "душегуб"... Тоже, нашла душегуба? Я, бывало, ягнока или поросенка не могу зарезать и зараз знаю, что не зарежу. У меня на эту живность рука не налегает. Другие, бывало, режут - и то я уши заткну и ухожу куда-нибудь подальше, чтобы и не слыхать и не видать.

- А свата...

- Дался вам этот сват! - досадливо перебил Мишка. - От него пользы было, как от козла молока, а вреду много. Говорил ему: выходи из дому, не пошел, ну и лег на том месте. Злой я на них, на этих старых чертей! Животную не могу убить, может, со зла только, а такую, вы меня извиняйте, пакость, как этот ваш сват или другой какой вражина - могу сколько угодно! На них, на врагов, какие зря на белом свете живут, у меня рука твердая!

- Через эту твою твердость ты и высох весь, - язвительно сказала Ильинична. - Совесть небось точит...

- Как бы не так! - добродушно улыбнулся Мишка. - Станет меня совесть точить из-за такого барахла, как этот дед. Меня лихорадка замучила, вытрепала всего начисто, а то бы я их, мамаша...

- Какая я тебе мамаша? - вспыхнула Ильинична. - Сучку кличь мамашей!

- Ну, ты меня не сучи! - глуховато сказал Мишка и зловеще сощурил глаза. - Я подряда не брал всего от тебя терпеть. А говорю тебе, тетка, толком: за Петра не держи на меня сердце. Сам он нашел, чего искал.

- Душегуб ты! Душегуб! Ступай отсюда, зрить я тебя не могу! настойчиво твердила Ильинична.

Мишка закурил снова, спокойно спросил:

- А Митрий Коршунов - сват ваш - не душегуб? А Григорий кто? Про сынка-то ты молчишь, а уж он-то душегуб настоящий, без подмесу!

- Не бреши!

- Со вчерашнего дня не брешу. Ну, а кто он, по-твоему? Сколько он наших загубил, об этом ты знаешь? То-то и оно! Коли такое прозвище ты, тетушка, даешь всем, кто на войне был, тогда все мы душегубы. Все дело в том, за что души губить и какие, - значительно сказал Мишка.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: терпеливо


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表