俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文笑话 » 正文

学几个俄语笑话,让你生活多点笑声。。。

时间:2016-11-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:生活如此美好,我却如此浮躁,不好不好!说个笑话,开心一下,不错不错!1Убеждённый холостяк говори
(单词翻译:双击或拖选)
 生活如此美好,我却如此浮躁,不好不好!说个笑话,开心一下,不错不错!
 
 
1
Убеждённый холостяк говорит приятелю:
 
一个铁杆儿光棍对朋友说:
- Женщины хуже гангстеров.
-女人比强盗更甚。
- Это почему?
-为什么?- Потому что гангстеры требуют кошелёк или жизнь, а женщины и то и другое.
-因为强盗要么要钱包,要么要你的命,可女人两者都要。
 
 
2
Выходи за меня замуж!- Хорошо.Тишина...- Почему ты больше ничего не говоришь, дорогой?- Я и так сказал лишнее...
 
-嫁给我吧!-好的。一片寂静......-你为什么不再说些什么了,亲爱的?-我已经说走嘴了,说了自己不该说的话了......
 
 
3
Он: Как поживаешь?
 
屌丝:你最近好么?
Она: Очень хорошо...
女神:挺好的呀。
Он: А я слышал, что тебя бросил тот богатый красавец.
屌丝:可是我听说你被高富帅给甩了呀!
Она: Ну, если сам всё знаешь, то зачем спрашиваешь?!
女神:你都知道了还问我好不好?!
Он: Я просто хочу уточнить так ли это, а то вдруг зря радуюсь...
屌丝:呵呵···不是啦,我只想确认一下,不然乐的不踏实。
Она: Отвали...
女神:滚!
 
 
4
- Дорогой, скажи, если у тебя когда-нибудь появятся деньги, может так быть, что я тебе буду не нужна и ты найдёшь себе любовницу?
 
亲爱的,你说如果将来你有了钱,会不会不要我去找别的女人?
- Успокойся, этого не может быть.
放心吧,不会的。
- Почему?
为啥呢?
- Откуда у меня деньги, когда есть ты.
有你在,我怎么可能会有钱!
 
 
5
Учитель: "Те, кто будет учиться на 5 и 4 попадут в рай, а те, кто на 3 и 2 - в ад". 
 
老师:“那些得5分和4分的同学会去天堂,而得3分2分的会下地狱。”
Голос с задней парты: "А живыми закончить школу шансы есть?"
后排一个声音传来:“有活着毕业的机会吗?”
 
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 生活如此美好


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表