俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十二节1.5

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:При этих словах Сунь Укун зло усмехнулся:До чего же эти выродки и
(单词翻译:双击或拖选)
 При этих словах Сунь У   кун зло усмехн
 
улся:
–   До чего же эти выродки и скоты бесце
 
ремонны! Так вот, оказывается, почему о
 
ни пригласили Князя с головой быка на 
 
пирушку! Они хотели укрепить с ним дру
 
жбу, чтобы вместе заниматься своими гр
 
язными делишками.
Не успел он договорить, как показался 
 
Чжу Ба   цзе и с ним три молодых монаха. 
 
Все они поспешно поднялись на башню, н
 
еся два фонаря.
–   Учитель,   – сказал Чжу Ба   цзе, подх
 
одя к Танскому монаху.   – Что ты тут де
 
лаешь    Пагода убрана, и я думаю, что по
 
ра отправляться на покой.
–   Ты пришел очень кстати,   – вмешался 
 
Сунь   У   кун,   – оказывается, все драго
 
ценности этой пагоды украл царь драко
 
нов Вань   шэн. А этих двух оборотней, к
 
оторых я только что изловил, он выслал 
 
сторожить пагоду и разузнать, когда мы 
 
здесь появимся.
–   Как их зовут    И что это за оборотни  
 
    – спросил Чжу Ба   цзе.
–   Они все сами рассказали нашему наст
 
авнику. Одного зовут Бэньборба, а друг
 
ого Баборбэнь. Один – оборотень сома, а 
 
другой – угря.
Тут Чжу Ба   цзе выхватил свои грабли и 
 
бросился на оборотней:
–   Раз они оборотни и во всем признали
 
сь, надо убить их – и все! Чего еще ждат
 
ь      – крикнул он.
Но Сунь У   кун остановил его:
–   Погоди! Ты еще всего не знаешь. Оста
 
вь их, пусть живут себе пока. Теперь мы 
 
сможем явиться к здешнему правителю и 
 
говорить с ним. А оборотни пригодятся 
 
нам. Они помогут найти сокровище пагод
 
ы.
Тогда Чжу Ба   цзе убрал свои грабли, и 
 
все они стали спускаться вниз, таща за 
 
шиворот оборотней, которые всю дорогу 
 
вопили:    Пощадите! Пощадите!   .
–   Эх, до чего же хочется поесть сома!   
 
– смеялся Чжу Ба   цзе.   – А из угря можн
 
о бы наварить ухи и накормить всех нев
 
инно пострадавших монахов!
Молодые монахи тоже были очень доволь
 
ны и радостно хихикали. Они вели Танск
 
ого монаха под руки, освещая ему дорог
 
у фонарем. Один из них побежал вперед с
 
ообщить всем остальным радостную вест
 
ь.
–   Все в порядке! Все в порядке!   – крич
 
ал он.   – Теперь для нас опять воссияет 
 
солнце. Только что наши спасители изло
 
вили чертей, похитивших наше сокровищ
 
е.
–   Несите сюда проволоку,   – скомандов
 
ал Сунь У   кун.   – Мы сейчас проденем е
 
е через ключицы оборотней и привяжем и
 
х здесь, а вы их как следует стерегите. 
 
Сейчас мы ляжем спать, а завтра решим, 
 
как поступить.
Монахи, разумеется, стали сторожить че
 
ртей и дали возможность Танскому мона
 
ху и его спутникам как следует выспать
 
ся. Незаметно наступил рассвет. Тански
 
й монах проснулся и сказал:
–   Я пойду с Сунь У   куном во дворец, чт
 
обы обменять подорожное свидетельств
 
о, и скоро вернусь.
Сюань   цзан облачился в свою парадную 
 
рясу, расшитую парчой, надел шапку, при
 
осанился и направился во дворец. Сунь 
 
У   кун тоже привел в порядок свое одея
 
ние, набедренную повязку из тигровой ш
 
куры и холщовый халат, достал подорожн
 
ое свидетельство и отправился вслед з
 
а наставником.
–   Отчего же вы не берете с собой этих 
 
оборотней      – спросил Чжу Ба   цзе.
–   Погоди, мы сперва доложим о себе, а з
 
а этими двумя пришлют стражников, чтоб
 
ы доставить их на суд!   – отвечал на хо
 
ду Сунь У   кун.
Вся дорога до самых дворцовых ворот бы
 
ла застроена величавыми постройками и 
 
дворцами, украшенными красными птицам
 
и и желтыми драконами.
Дойдя до восточных ворот главного дво
 
рца, Танский монах вежливо поклонился 
 
начальнику караульной стражи и обрати
 
лся к нему с такими словами:
–   Осмелюсь побеспокоить тебя, господ
 
ин мой, просьбой. Передай, пожалуйста, 
 
правителю, что я хочу его лично повида
 
ть и попросить засвидетельствовать мо
 
е проходное свидетельство. Я, бедный м
 
онах, из великого Танского государств
 
а в восточных землях и по повелению мо
 
его императора иду за священными книг
 
ами.
Начальник стражи отправился докладыв
 
ать правителю и, приблизившись к трону
 
, сказал:
–   У ворот дворца стоят два монаха. Они 
 
совершенно непохожи на наших. Говорят, 
 
что явились с материка Джамбудвипа, гд
 
е находится Танское государство, и иду
 
т на Запад за священными книгами по ве
 
лению самого Танского императора. Они 
 
хотят лично повидать тебя, мой царь и п
 
овелитель, чтобы ты им засвидетельств
 
овал проходное свидетельство.
Правитель выслушал его и велел ввести 
 
монахов.
Наставник повел за собой Сунь У   куна 
 
ко двору. Все гражданские и военные чи
 
ны пришли в ужас при виде Сунь У   куна. 
 
Одни говорили, что это обезьяна в обра
 
зе монаха, другие находили, что он точь 
 
  в   точь похож на бога Грома. У всех бе
 
гали мурашки по спине и никто не осмел
 
ивался подолгу рассматривать Сунь У   
 
куна. Сюань   цзан подошел к ступенькам 
 
трона и совершил церемонный поклон, а 
 
Сунь У   кун отошел в сторону, скрестил 
 
руки на груди и даже не пошевельнулся.
Танский монах обратился к правителю ц
 
арства Цзисай:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: правителю


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表