俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十二节1.6

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Я, бедный монах, начал он, явился сюда с южного материка Джамбудви
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Я, бедный монах,   – начал он,   – явил
 
ся сюда с южного материка Джамбудвипа, 
 
на котором расположено государ – ство 
 
моего повелителя, Танского императора
 
. Он послал меня на Запад в страну Инди
 
ю, чтобы я предстал перед Буддой в его 
 
храме Раскатов грома, поклонился ему и 
 
попросил у него священные книги. Путь 
 
мой лежит через твое уважаемое госуда
 
рство, но я не смею пройти его самоволь
 
но. У меня есть при себе проходное свид
 
етельство, которое прошу тебя засвиде
 
тельствовать и разрешить мне продолжи
 
ть путь.
Правитель с радостью выслушал Танског
 
о монаха, велел провести его в парадны
 
й зал с золотыми колокольцами и усадил 
 
в кресло, расшитое дорогими вышивками. 
 
Войдя в зал, Танский монах обеими рука
 
ми вручил проходное свидетельство пра
 
вителю, после чего поблагодарил его за 
 
милость и лишь теперь решился сесть в 
 
присутствии государя.
Правитель ознакомился с проходным сви
 
детельством и очень обрадовался.
–   Когда твой правитель, государь вели
 
кого Танского царства, тяжело заболел, 
 
ему посчастливилось найти тебя, высок
 
очтимого монаха, который не испугался 
 
трудностей далекого пути и смело отпр
 
авился на поклон к Будде за священными 
 
книгами. А вот у меня здесь монахи – не
 
годяи и разбойники: только и помышляют 
 
о том, как бы погубить государство и св
 
алить с трона своего повелителя.
При этих словах Танский монах молитве
 
нно сложил руки и воскликнул:
–   Откуда же тебе известно, что у твоих 
 
монахов столь преступные помыслы   
–   Представь себе, что это так!   – отве
 
чал правитель.   – Должен тебе сказать, 
 
что мое царство раньше занимало перво
 
е место среди всех прочих государств в 
 
западных землях. Сюда постоянно ездил
 
и чужеземцы из разных стран с богатыми 
 
дарами. И все наше благополучие зиждил
 
ось на монастыре Золотое сияние, верне
 
е, на его замечательной пагоде с золот
 
ой кровлей. Она днем и ночью излучала д
 
ивное сияние, разноцветными лучами во
 
зносившееся к небу. Но вот совсем неда
 
вно разбойники   монахи этого монастыр
 
я тайком похитили все сокровища пагод
 
ы, и уже третий год как пагода потускне
 
ла и не излучает дивного сияния. Поэто
 
му чужеземцы перестали являться сюда 
 
со своими приношениями. Ух, и зол же я н
 
а этих монахов!
Танский монах снова сложил ладони рук 
 
и сказал:
–   Желаю тебе многих лет царствования! 
 
Но позволь мне напомнить тебе мудрое и
 
зречение:    Незначительная ошибка мож
 
ет привести к серьезному заблуждению   
 
! Я, бедный монах, вчера поздно вечером 
 
прибыл в твою благословенную страну и 
 
как только вошел в ворота, увидел целу
 
ю толпу жалких монахов, их было более д
 
есяти человек,   – все с колодками на ше
 
е. Я спросил их, за что они наказаны, и м
 
онахи рассказали мне, что живут в мона
 
стыре Золотое сияние и страдают совер
 
шенно невинно. Я отправился к ним в мон
 
астырь, тщательно все проверил и убеди
 
лся, что эти бедные монахи действитель
 
но ни в чем не повинны. Ночью я занялся 
 
уборкой пагоды, и мне удалось изловить 
 
тех чертей   разбойников, которые похи
 
тили все сокровища пагоды.
Правитель государства очень обрадова
 
лся.
–   Где же эти разбойники      – живо спро
 
сил он.
–   Они связаны и находятся в монастыре
 
,   – отвечал Танский монах.
Правитель тотчас же велел выдать золо
 
тую табличку, на которой был приказ:
   Немедленно повелеваю страже отправи
 
ться в монастырь Золотое сияние, взять 
 
чертей   разбойников, привязанных пров
 
олокой, и доставить сюда для допроса   .
Тогда Танский монах снова заговорил:
–   Желаю тебе десять тысяч лет царство
 
вать!   – начал он.   – Прошу тебя послат
 
ь с ними и моего ученика: так будет бол
 
ее надежно.
–   А где твой ученик      – спросил повел
 
итель.
Танский монах указал на Сунь У   куна:
–   Вон стоит в стороне, у яшмовой лестн
 
ицы.
Повелитель взглянул на Сунь У   куна и 
 
в сильном испуге произнес:
–   Как же это у тебя, благообразного мо
 
наха, такой страшный ученик   
Сунь У   кун услышал эти слова и громко 
 
ответил:
–   Ваше величество! Нельзя судить о че
 
ловеке по его на ружности, так же как г
 
лубину моря нельзя измерить ведрами! Х
 
отел бы я посмотреть, как благообразны
 
е, которые вам так нравятся, изловили б
 
ы чертей   разбойников   
Тут правитель успокоился и повеселел:
–   Ты совершенно прав,   – сказал он,   – 
 
для меня важнее всего изловить похити
 
телей и вернуть драгоценности пагоды, 
 
а у кого какой вид – мне безразлично.
После этого он велел подать придворны
 
й паланкин, приказал страже усадить ту
 
да со всякими почестями ученика Танск
 
ого монаха и отправиться вместе с ним 
 
за разбойниками.
Большой придворный паланкин был подан 
 
моментально вместе с огромным желтым 
 
зонтом. Начальник стражи отрядил поче
 
тную стражу из старших и средних чинов 
 
дворцовой охраны; восемь носильщиков 
 
подняли паланкин с Сунь У   куном, а вос
 
емь сменных носильщиков побежали рядо
 
м, прокладывая путь в толпе зевак и раз
 
гоняя их грозными окриками. Процессия 
 
проследовала прямо в монастырь Золото
 
е сияние. Весь город встревожился, и ул
 
ицы были запружены народом: всем хотел
 
ось поглядеть на диковинного монаха и 
 
чертей   разбойников.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: разбойник


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表