俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十三节1.9

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ну, что же! Не будем преследовать чудовище. Только знайте, что если
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Ну, что же! Не будем преследовать чу
 
довище. Только знайте, что если он выжи
 
вет, то причинит немало бед грядущим п
 
околениям!
И действительно, по сей день еще сущес
 
твуют кровоточащие девятиголовые гид
 
ры. Это и есть потомки того чудовища, о 
 
котором мы вам рассказали.
Чжу Ба   цзе послушался Сунь У   куна и с
 
тал прокладывать ему дорогу, разрезая 
 
воды озера. Превратившись в Девятигол
 
ового, Сунь У   кун первым вбежал во дво
 
рец, а Чжу Ба   цзе, делая вид, что гонит
 
ся за ним, с криками бежал сзади. Когда 
 
они приблизились ко дворцу, царевна гр
 
омко воскликнула:
–   Дорогой муженек! Что же ты в таком с
 
мятении   
–   Меня одолел Чжу Ба   цзе,   – отвечал 
 
Сунь У   кун.   – Он гонится за мною по пя
 
там, а я чувствую, что не могу справить
 
ся с ним. Надо скорей спрятать сокрови
 
ща.
Царевна впопыхах даже не разглядела, н
 
астоящий ли муж явился к ней. Она поспе
 
шно вынесла из заднего помещения золо
 
той ларец и, передавая его Сунь У   куну
 
, сказала:
–   Вот пепел Будды!
Затем она вынесла ларец из белой яшмы 
 
и сказала:
–   А здесь растение Линчжи с девятью л
 
истьями. Ты спрячь их, а я пока схвачус
 
ь с этим Чжу Ба   цзе и задержу его,   – п
 
родолжала царевна,   – потом ты придешь 
 
мне на помощь.
Сунь У   кун забрал оба ларца и, проведя 
 
рукой по лицу, принял свой настоящий в
 
ид.
–   Ну   ка, царевна, погляди на меня!   – 
 
крикнул он.   – Похож я на твоего мужень
 
ка   
Царевна опешила и хотела вырвать ларц
 
ы у Сунь У   куна, но тут подоспел Чжу Ба 
 
  цзе и так хватил ее по плечу своими гр
 
аблями, что она как сноп свалилась на з
 
емлю.
Оставшаяся в живых царица хотела неза
 
метно улизнуть, но Чжу Ба   цзе замахну
 
лся на нее граблями.
–   Стой!   – закричал Сунь У   кун.   – Не 
 
убивай! Пусть остается в живых. Мы ее в
 
озьмем с собой, и она расскажет правит
 
елю государства Цзисай о наших подвиг
 
ах.
Чжу Ба   цзе вытащил ее на поверхность 
 
озера, а затем из воды показался Сунь У 
 
  кун, который в обеих руках нес ларцы с 
 
драгоценностями. Обратившись к Эрлану
 
, Сунь У   кун сказал:
–   Весьма признателен, дорогой мой бра
 
т, за оказанную мне помощь! Лишь благод
 
аря тебе нам удалось одолеть оборотне
 
й и вернуть сокровища пагоды.
–   Да что ты! В этом нет никакой нашей з
 
аслуги,   – скромно отвечал Эрлан.   – Вс
 
е произошло, во   первых, из   за того, чт
 
о правитель государства Цзисай облада
 
ет счастьем, равным самому небу, а во   
 
вторых, ты и твой брат обладаете огром
 
ной силой.
–   Теперь, когда ты одержал победу,   – 
 
сказали тут шесть братьев Эрлана,   – п
 
озволь нам распрощаться с тобой.
Сунь У   кун был очень растроган и не пе
 
реставал благодарить Эрлана и его бра
 
тьев, уговаривая их отправиться вмест
 
е с ним к правителю царства Цзисай. Но 
 
они никак не соглашались. Эрлан во гла
 
ве своего охотничьего отряда направил
 
ся в свою обитель на горе Гуанькоу.
А Сунь У   кун с ларцами в руках вместе 
 
с Чжу Ба   цзе, который тащил за собой н
 
а привязи жену царя драконов, переходя 
 
с облаков на туманы, быстро добрались 
 
до государства Цзисай. Монахи из монас
 
тыря Золотое сияние ждали их возвраще
 
ния за городскими воротами. Когда Сунь 
 
У   кун и Чжу Ба   цзе остановили облако, 
 
на котором они примчались к городу, вс
 
е монахи пали ниц и, отбивая земные пок
 
лоны, приветствовали их прибытие, а за
 
тем ввели в город.
Как раз в это время правитель государс
 
тва Цзисай вел беседу с Танским монахо
 
м в тронном зале. Часть монахов, оперед
 
ивших процессию, проникла во дворец, и 
 
один из них, набравшись храбрости, при
 
близился ко входу в тронный зал и доло
 
жил:
–   Ваше величество! Желаем вам десять 
 
тысяч лет царствовать! Почтенные мона
 
хи Сунь У   кун и Чжу Ба   цзе прибыли. Он
 
и привели с собой разбойников и несут 
 
похищенные сокровища.
Правитель государства при этих словах 
 
поспешно спустился с трона и вместе с 
 
Танским монахом и Ша   сэном поспешил к 
 
выходу, чтобы встретить героев. Он выр
 
азил им бесконечную благодарность за 
 
огромную заслугу перед всем государст
 
вом, а затем приказал устроить пиршест
 
во в честь праведных монахов и в знак п
 
ризнательности за совершенное благод
 
еяние.
Танский монах, однако, остановил его:
–   Пока не нужно никаких благодарстве
 
нных возлияний. Пусть мои ученики отпр
 
авятся в монастырь Золотое сияние и во
 
дворят возвращенные сокровища на преж
 
нее место. Тогда только можно будет пр
 
иступить к празднеству.
Затем он обратился к Сунь У   куну:
–   Почему вы так долго отсутствовали    
 
Вы ведь еще вчера отправились!
Сунь У   кун рассказал, как ему пришлос
 
ь сражаться с зятем царя драконов, как 
 
он убил самого дракона, затем встретил
 
ся с Эрланом, нанес поражение гидре, пр
 
еобразился в нее. и, наконец, как выман
 
ил сокровища у царевны   дочери царя др
 
аконов. Вы не можете себе представить, 
 
в какой неописуемый восторг пришли от 
 
этого рассказа не только Танский мона
 
х, но и правитель государства Цзисай с
 
о всеми своими гражданскими и военным
 
и сановниками старших и младших ранго
 
в.
Затем правитель государства спросил:
–   А скажите, умеет ли супруга царя дра
 
конов говорить человечьим голосом   
–   Еще бы!   – воскликнул Чжу Ба   цзе.   – 
 
Как может она не уметь, если была женой 
 
самого царя драконов и народила ему ст
 
олько сыновей   
–   Раз она знает человеческий язык, то 
 
пусть расскажет нам поскорей про граб
 
еж в пагоде все, что ей известно, от нач
 
ала до конца.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: дракон


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表