俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 13 НИКОЛАС ФЛАМЕЛЬ(3)

时间:2024-01-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ты стоишь десяти Малфоев, произнес Гарри. И ты достоин того, чтобы
(单词翻译:双击或拖选)

— Ты стоишь десяти Малфоев, — произнес Гарри. — И ты достоин того, чтобы быть в

Гриффиндоре, — ведь Волшебная шляпа сама отобрала тебя на наш факультет. Ну а где

оказался этот Малфой? В вонючей дыре под названием Слизерин — вот где.

Невилл слабо улыбнулся и развернул «лягушку».

— Спасибо, Гарри, — с благодарностью произнес он. — Наверно, я пойду посплю…

Да, вот карточка — ты ведь их собираешь, верно?

Проводив взглядом Невилла, Гарри опустил глаза на карточку, которую он держал в

руке.

— Ну вот, снова Дамблдор, — произнес он. — Как раз он был на моей самой первой

ка…

Гарри вдруг задохнулся от волнения. Он смотрел на карточку, словно не в силах был

отвести от нее глаз, а потом поднял их на Рона и Гермиону.

— Я нашел его! — прошептал он. — Я нашел Фламеля! Я же говорил вам, что уже

видел это имя, так вот, это было в поезде, когда я ехал сюда. Слушайте! «…Профессор

Дамблдор прославился, помимо всего прочего, победой над темным волшебником Грин-де-

Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и

работами по алхимии, проведенными совместно с его партнером Николасом Фламелем…»

— прочитал Гарри.

Гермиона вскочила на ноги. Она не выглядела такой взволнованной с тех пор, как им

объявили оценки за самое первое домашнее задание, которое Гермиона, разумеется,

выполнила на «отлично».

— Ждите здесь! — приказала она и рванулась к лестнице, ведущей в спальню девочек.

Гарри и Рон едва успели обменяться заинтригованными взглядами, а Гермиона уже

возвращалась к столу с тяжеленной древней книгой в руках.

— Мне даже никогда не приходило в голову искать его здесь! — взволнованно

прошептала она. — А ведь я взяла ее в библиотеке еще несколько недель назад!

Специально, чтобы отвлечься от учебников, для легкого чтения.

— Легкого? — переспросил Рон.

Гермиона вместо ответа посоветовала ему помолчать, пока она не найдет то, что надо,

и начала лихорадочно переворачивать страницы, что-то бормоча себе под нос.

— Я так и знала! — воскликнула она, найдя то, что искала. — Я так и знала!

— Нам уже можно говорить? — раздраженно поинтересовался Рон.

Гермиона сделала вид, что не слышала вопроса.

— Николас Фламель, — прошептала она таким тоном, словно была актрисой,

исполняющей драматическую роль. — Николас Фламель — единственный известный

создатель философского камня!

Ее слова не произвели на Гарри и Рона того эффекта, на который она рассчитывала.

— Создатель чего? — переспросили они в один голос.

— Ну, это уж слишком. Вы что, книг не читаете? Ладно, тогда прочитайте хоть этот

кусок…

Она подтолкнула к ним книгу.

«Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного

вещества, наделенного удивительными силами. По легенде, камень мог превратить любой

металл в чистое золото. С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни,

который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表