俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 15 Финальный матч(2)

时间:2025-02-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Гермиона как ни в чём не бывало крепко спала, уронив голову на уче
(单词翻译:双击或拖选)

Гермиона как ни в чём не бывало крепко спала, уронив голову на учебник нумерологии.

Друзья сели по обе стороны, и Гарри толкнул её в бок.

— А? Что? — проснулась Гермиона, непонимающе озираясь по сторонам. — Пора идти?

Какой сейчас урок?

— Прорицание, через двадцать минут, — вразумил её Гарри. — Гермиона, почему ты

пропустила заклинания?

— Что? Не может быть! — вскрикнула Гермиона. — Я забыла пойти на заклинания!

— Но как ты могла забыть? Ты ведь дошла с нами до самого порога!

— Не могу этому поверить, — причитала Гермиона. — Профессор Флитвик очень

сердился? Это всё Малфой! Я шла и думала о нём, и у меня как-то всё спуталось!

— Знаешь что, Гермиона, — сказал Рон, взглянув на толстенную «Нумерологию»,

которая послужила Гермионе подушкой. — По-моему, ты немного того… Слишком много

на себя навалила.

— Ничего подобного! — возразила Гермиона, откинув с глаз волосы и безуспешно ища

глазами сумку. — Я просто перепутала расписание. Пойду найду профессора Флитвика и

попрошу прощения… Увидимся на прорицании.

Через двадцать минут она присоединилась к друзьям у первой ступени лесенки, ведущей

в кабинет профессора Трелони. Вид у неё был явно огорошенный.

— Как же я могла пропустить Веселящие чары! Ведь они наверняка войдут в экзамены.

Профессор Флитвик мне сейчас намекнул.

Они втроём поднялись по лестнице в кабинет профессора Трелони. Здесь, как всегда,

было жарко и царил полумрак. На каждом столике матово поблёскивал хрустальный шар.

Гарри, Рон и Гермиона сели за один шаткий столик.

— Я думал, мы будем глядеть в хрустальный шар в следующем семестре. — Рон

осторожно оглянулся, нет ли поблизости профессора предсказаний.

— Не расстраивайся, — заметил Гарри. — Это значит, что мы покончили с хиромантией.

Мне уже тошно от её фокусов, как возьмёт в руку мою ладонь, так и закатит глаза.

— Добрый день всем, — плавно пропел знакомый туманный голос, сопровождаемый

явлением профессора Трелони откуда-то из густой тени.

Подружки Парвати и Лаванда задрожали от возбуждения, их лица освещало молочно-

белое сияние, исходившее от магического кристалла перед ними.

— Я решила заняться магическим кристаллом немного раньше, чем планировала. —

Профессор Трелони села спиной к огню и оглядела класс. — Богини судьбы поведали мне,

что магический кристалл войдёт в ваш июньский экзамен.

Гермиона фыркнула.

— Богини судьбы ей поведали, ну, знаете ли! Она же сама готовит экзамен… Отличное

предсказание! — Гермиона даже не потрудилась опустить голос до шёпота.

Лицо профессора всё время оставалось в тени, так что трудно было сказать, слышала ли

она Гермиону. Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:

— Гадание по магическому кристаллу — утончённое искусство. Я не ожидаю, что хотя

бы один из вас, — говорила она нараспев, — станет с первого раза Провидеть, вглядываясь в

бездонную глубину кристалла. Начнём с упражнений. Прежде всего, надо научиться

расслаблять сознание и наружные глаза…

Из груди Рона вырвался смешок, и он прижал кулак ко рту, чтобы не разразиться

неудержимым хохотом. Между тем профессор Трелони продолжала мурлыкать:

— Тогда у вас откроется Третий глаз и заговорит подсознание. И возможно, уже сегодня

в конце урока, если улыбнётся Фортуна, кто- нибудь из вас сподобится Увидеть. Итак,

начнём.

Гарри чувствовал себя ужасно глупо: сидит и тупо смотрит внутрь хрустального шара,

стараясь выгнать из головы назойливо вертящиеся слова «чушь собачья»! Слова не желали

уйти, тем более что Рон то и дело хихикал, а Гермиона презрительно фыркала.

— Вы что-нибудь видите? — спросил он друзей после пятнадцати минут глазения.

— Да, вижу, — ответил Рон. — Прожжённое пятно на столе. Кто-то, наверное, уронил на

этот стол свечу.

— Бессмысленная трата времени, — прошипела Гермиона. — Сколько можно было бы

сделать полезного! Хотя бы, например, прочитать про Веселящие чары.

Мимо прошелестела юбками профессор Трелони.

— Помочь кому- нибудь расшифровать таинственные туманные знаки внутри

кристалла? — пропела она под звяканье браслетов.

— Мне не надо, — прошептал Рон. — И так ясно, что они значат. Сегодня вечером будет

туман.

Гарри с Гермионой не выдержали и прыснули.

— Пожалуйста, не мешайте, — кротко попросила профессор Трелони. И головы всех

учеников повернулись к друзьям. Парвати с Лавандой возмущённо переглянулись. — Вы

нарушаете вибрацию пространства ясновидения.

Профессор подошла к их столу, подсела к ним и всмотрелась в шар. Сердце у Гарри

ёкнуло. Он точно знал, что сейчас произойдёт…

— Здесь что-то движется, — прошептала профессор, приблизив лицо к шару. — Что это?

Он был готов поспорить на что угодно, даже на свою «Молнию», — ничего хорошего

Трелони не увидит. И действительно…

— Мой мальчик… — вздохнула профессор и посмотрела на Гарри. — Он здесь, это

видно, как никогда раньше… Крадётся, всё ближе… Гр…

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表