俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯“婚礼上的幽默”

时间:2017-04-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:结婚是人生大事,然而除了婚礼上的甜蜜,还会有一些无伤大雅的幽默。今天就让我们通过三则笑话来了解一下与婚礼有关的童言无忌、
(单词翻译:双击或拖选)
 结婚是人生大事,然而除了婚礼上的甜蜜,还会有一些无伤大雅的幽默。今天就让我们通过三则笑话来了解一下与婚礼有关的童言无忌、多义词和一语双关的妙用吧。
 
 
 
-- Мама, --спрашивает сын, -- а почему невеста на свадьбе в белом?
-- Потому что она радуется, -- отвечает мама, -- ведь белый цвет -- цвет радости и счастья.
-- А почему тогда жених в чёрном?...
 
——妈妈,——儿子问道,——为什么婚礼上新娘要穿白色呢?
——因为她开心呀,——妈妈回答说,——要知道,白色是快乐和幸福的颜色。
——那为什么新郎要穿黑色呢?
-- Богат ли парень, который ухаживает за твоей сестрой?
-- Думаю, нет. Каждый раз, как мама начинает разговор о свадьбе, папа говорит: “Бедный молодой человек!”
 
——那个追你姐姐的小伙子家境富裕吗?
——我觉得,不怎么样。每一次妈妈聊起婚礼的事,爸爸总是说:“可怜的年轻人啊!”(在俄语中Бедный一词有“贫穷的”也有“可怜的”的含义)
Молодой муж после свадьбы говорит приятелю:
-- Сегодня у моей жены начнается медовый месяц.
-- Только у неё?
-- Но ты же знаешь, что я не ем сладкое...
 
婚礼后,年轻的丈夫对朋友说:
——今天我妻子开始度蜜月了。
——为什么只有她度蜜月呢?
——你知道的呀,我不吃甜的……
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 无伤大雅


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表