俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

俄语笑话:尴尬的最高境界

时间:2012-03-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Рассказывает один очень пожилой преподаватель: - Сплю я, и снится мне, будто я читаю лекцию студентам. Открываю глаза: я и, правда, чит
(单词翻译:双击或拖选)

Рассказывает один очень пожилой преподаватель:
 - Сплю я, и снится мне, будто я читаю лекцию студентам. Открываю глаза: я и, правда, читаю лекцию!
 一位上了年纪的教员讲:我睡着了,梦到好象我在给学生们讲课。我睁开眼一看:我是真的在讲课耶!
 
 
Самая высшая степень смущения: два взгляда, встретившиеся в замочной скважине.
 尴尬的最高级别:两人在锁孔中狭路相逢的目光. (指两个人都想偷窥 )
 

Заходит в автобус худой-худой студент, а в руках у него плащ. Кондукторша спрашивает у него: "Почему ты такой худой? Отличник, наверное?" Студент отвечает: "Нет. Вот это Петя - он отличник!!!"
 公共汽车里上来了一位瘦瘦的大学生,手里拿着件雨衣。售票员问他:你怎么这么瘦?大概是优等生吧?大学生回答:不。瞧这个别佳――他才是优等生呢!
 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我睡着了


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表