俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“我的糖呢”

时间:2017-08-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢 俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你g
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢 俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗 让我们来一起хахакать吧!
 
 
【原文】
 
 
- Вовочка, это моя конфетка, отдай!
- Маша, а где тогда моя?
- Я её съела!
 
【参考译文】
 
 
 
-小沃娃,这是我的糖果,给我!
 
-玛莎,那我的呢 
 
-我吃掉了!
 
 
 
【单词释义】
 
1. конфетка :【名词】конфета(糖果)的指小形式;糖果厂;外表美观的人或物。
 
2. съесть :【动词】吃掉,吃光(及物或чего);花费掉;搞掉;(虫等)嗑坏,叮咬;折磨;磨损(牙齿)。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Вовочка


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表