俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

俄罗斯人告诉你极简主义生活的正确打开方式!

时间:2017-08-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Большое количество людей одобряют минималистский подход к жизни,
(单词翻译:双击或拖选)
 Большое количество людей одобряют минималистский подход к жизни, но они не знают, с чего начать.
许多人都十分认可极简主义生活方式,却不知道,应该从何开始。你是否也有这有的困惑呢 
 
 
Избегайте ненужный вещей. Не следует сводить все к минимуму, едва достаточному для выживания, просто все, что вы делаете, должно иметь смысл.
首先从避免那些你不需要的东西开始。不必把一切缩减到仅够勉强度日的程度,最重要的是只做有意义的事情。
 
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
 
Что ж, давайте посмотрим как можно применить эту идею к различным аспектам нашей жизни:
那么来看一下如何将极简主义原则贯彻到生活的方方面面吧:
 
 
Имущество: Ищите комфортный вариант оформления и компоновки комнаты. Если какая-то вещь мешает гармонии, избавьтесь от нее. Решительно убирайте все лишнее, пока не останется необходимый минимум.
家居极简:寻找适合自己的房间布置风格。如果某样东西破坏了和谐,“减去”它。果断地丢掉那些没用的玩意儿,只留下真正需要的东西。
 
 
Покупки: покупать только нужное.
购物极简:只买真正需要的东西。
 
 
Питание: Не пичкайте себя лишней едой, пусть пища будет востребована организмом – питательная, здоровая и уместная.
饮食极简:吃饱了就不必再吃,让食物刚好能满足身体的需要——营养、健康,份量适宜。
 
 
Труд: Делайте меньше. Выполняйте только значимую работу. Пересмотрите свои запланированные задачи и выделите те, которые действительно важны.
工作极简:做尽量少的事情,只做真正有意义的事情。检查自己的任务计划,挑出真正重要的事情。
 
 
Цели: Вам и правда нужна сотня целей? Может быть лучше ограничиться несколькими или даже всего одной? Сосредоточившись на меньшем, вы сможете трудиться с большей эффективностью.
目标极简:你真的需要上百个目标吗 或许只给自己设置有限的目标会更好。越专注,就越高效。
 
 
В общем советов раздавать можно много, главное — это начать действовать. Так что надеюсь вы придете к пониманию своих потребностей и сделаете свою жизнь лучше с помощью минимализма.
总结:诸如此类的方法有很多,关键是要行动起来。因此希望在极简主义的帮助下,你们能真正了解内心的需求,让自己的生活越来越美好~
 
  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 生活方式


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表