俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“为什么”

时间:2018-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:【原文】На экзамене по философии профессор задал лишь один вопрос ст
(单词翻译:双击或拖选)
 【原文】
На экзамене по философии профессор задал лишь один вопрос студентам:
"Почему " 
Высший балл получил студент, давший ответ: 
"А почему бы и нет "
 
【重点词汇】
 
философия 【名词】哲学;原理;(口)不着实际的空谈
 
【参考译文】
在哲学考试中,教授只问了学生一个问题:
“为什么?”
得分最高的学生给了答案:
“为什么不呢?”
 
 
 
2018世界杯球迷免费列车超过74%的座位已被预订!
作者:nevnov 来源:nevnov.ru 2018-05-16 09:00
双语 中文 俄语
 
 
Более 74% мест на бесплатные поезда для болельщиков ЧМ-2018 уже забронированы
2018世界杯球迷免费列车超过74%的座位已被预订!
Бесплатные поезда для болельщиков чемпионата мира по футболу 2018 уже заполнены на 74%. Об этом сообщил руководитель Транспортной дирекции чемпионата мира по футболу 2018 в РФ Кирилл Поляков, передает корреспондент НЕВСКИХ НОВОСТЕЙ.
据涅瓦新闻记者报道,俄罗斯2018年世界杯运输委员会负责人基里尔·波利亚科夫宣布,为2018年国际足联世界杯球迷提供的免费列车超过74%的座位已经被预订。
 
 
Фанаты, имеющие паспорт болельщика и билет на матч, будут перемещаться между городами бесплатно. Для бесплатной перевозки болельщиков и журналистов задействуют 734 дополнительных поезда, из которых 130 будут прибывать в Петербург из Москвы, Сочи, Казани, Нижнего Новгорода. 
拥有球迷护照和比赛门票的球迷将免费在城市间往返。为了免费运送球迷和记者,将使用734列火车,其中130列将从莫斯科,索契,喀山,下诺夫哥罗德到彼得堡。
 Северная столица является самым популярным направлением по бронированию мест в  бесплатных поездах, более 74% из 448162 мест уже забронировано , — рассказал Кирилл Поляков.
 
基里尔·波利亚科夫说:“北部首府是免费列车预订座位最受欢迎的目的地,448,162座位中超过74%的部分已经被预订。
 
Парк поездов между двумя столицами усилен шестью  Сапсанами .
两座首都之间的将增加六列“游隼号”列车。
 Количество  Сапсанов  продиктовано количеством матчей в Петербурге. Поезда должны прибывать не позднее, чем за три часа до начала матча, и отбывать не ранее, чем через три часа после окончания матча. Мы согласовывали оптимальную схему с РЖД , — пояснил Кирилл Поляков.
 
“游隼号”的数量取决于圣彼得堡的比赛数量。 火车必须在比赛开始前三个小时内到达,并且不得早于比赛结束后的三个小时。 我们与俄罗斯铁路协调最佳方案,基里尔·波利亚科夫解释说。
 
Вообще почти весь подвижной состав РЖД для чемпионата мира уже задействован, идет поиск возможности увеличения числа вагонов для этих поездов. Интересно, что плацкартные поезда в этой системе не задействованы. Вообще, более половины билетов на матчи приобретены болельщиками не из России, а из других стран. 
总的来说,几乎俄罗斯铁路所有列车都已参与其中,因此有可能增加这些列车的车厢数量。 有趣的是,这个系统中的预留座位不涉及硬卧。总之,超过一半的比赛门票是由国外的球迷购买的。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 不着实际的空谈


------分隔线----------------------------
栏目列表