俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中俄对照笑话 » 正文

俄语荒唐笑话两则

时间:2012-04-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Хочу в Париж, - упрямо повторяла Виктория. Погоди, - горячился Александр. - Погоди. Чем тебя не устраивает Испания? От Севильи до Гренад
(单词翻译:双击或拖选)

Хочу в Париж, - упрямо повторяла Виктория.  Погоди, - горячился Александр. - Погоди. Чем тебя не устраивает Испания? От Севильи до Гренады за десять дней!
 - Хочу в Париж, - сказала Виктория и притопнула ножкой.
 - Хорошо, - сдался Александр.
- В конце концов, это твое право. В Париж так в Париж
 . Он сел на диван
  рядом с Викторией, взял ее за руку, и они стали хотеть в Париж вместе.
 -我要去巴黎。-维多利亚固执地重复道。-等等,-亚历山大有些着急。-等等,西班牙怎么让你不合意了?10天之内从塞维利亚到格林那达。
 -我想去巴黎,-维多利亚说着,跺起了脚。
 -好吧,亚历山大让步了。
 -说到底,这是你的权利。去巴黎就去巴黎。
 他坐到沙发上维多利亚身边,握住她的手,他们开始一块儿想着去巴黎。
 

-Я хочу тихо умереть во сне, как мой дедушка. И не кричать от ужаса, как пассажиры, которых он перевозил"
我要象我爷爷那样静静地在梦中死去。不要象他所载的那些乘客那样恐怖地尖叫。
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 我要去巴黎


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表